fuego
“fuego” bedeutet “Feuer” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Feuer
Auch: Licht
📝 In Aktion
Cuidado, el fuego está muy caliente.
A1Pass auf, das Feuer ist sehr heiß.
Los bomberos apagaron el fuego del edificio.
A2Die Feuerwehrleute löschten das Feuer des Gebäudes.
Para cocinar, necesitamos hacer un fuego.
A2Zum Kochen müssen wir ein Feuer machen.
Mi abuela cocina a fuego lento.
B1Meine Großmutter kocht bei schwacher Hitze.
Leidenschaft
Auch: Glut, Feurigkeit
📝 In Aktion
Habló con el fuego de un verdadero líder.
B2Er sprach mit der Leidenschaft eines wahren Anführers.
Tenía fuego en la mirada.
B2Sie hatte Feuer in ihren Augen.
Feuer!
Auch: Feuer!
📝 In Aktion
¡Preparen, apunten, fuego!
B1Fertig, zielen, Feuer!
¡Fuego! ¡Todos fuera del edificio ahora!
A2Feuer! Alle sofort aus dem Gebäude!
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: fuego
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'fuego', um 'Leidenschaft' oder 'Intensität' zu bedeuten?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Wort 'focus' ab, was ursprünglich 'Herd' oder 'Kamin' bedeutete – der Ort im Haus, an dem das Feuer gehalten wurde. Im Laufe der Zeit verlagerte sich die Bedeutung vom Ort auf das Feuer selbst.
Erstmals belegt: Around the 10th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'fuego' und 'incendio'?
'Fuego' ist das allgemeine Wort für Feuer, egal ob groß oder klein. Ein 'incendio' ist speziell ein großes, zerstörerisches und außer Kontrolle geratenes Feuer, wie ein Wald- oder Hausbrand, der Feuerwehrleute erfordert.
Wie sagt man, dass etwas 'in Flammen steht'?
Man kann sagen, es 'está en llamas' (steht in Flammen) oder dass es 'se está quemando' (es brennt). Wenn man von einem großen Feuer spricht, würde man sagen 'hay un incendio'.
Gibt es eine Verbform von 'fuego'?
Nein, 'fuego' ist nur ein Substantiv und eine Interjektion. Es gibt kein Verb, das direkt davon abgeleitet ist. Um die Idee des Anzündens auszudrücken, würde man Phrasen wie 'prender fuego' oder 'incendiar' verwenden.


