Inklingo

Wie sagt man "leidenschaft" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürleidenschaftist pasiónverwenden Sie „pasión“, wenn Sie eine starke Begeisterung, ein tiefes Interesse oder eine intensive Liebe (romantisch oder sexuell) für etwas oder jemanden ausdrücken möchten. Dies ist die gebräuchlichste und direkteste Übersetzung für „Leidenschaft“ in vielen Kontexten..

pasiónA2

Verwenden Sie „pasión“, wenn Sie eine starke Begeisterung, ein tiefes Interesse oder eine intensive Liebe (romantisch oder sexuell) für etwas oder jemanden ausdrücken möchten. Dies ist die gebräuchlichste und direkteste Übersetzung für „Leidenschaft“ in vielen Kontexten.

Mehr erfahren →
amor🔊A1

„Amor“ wird für tiefe Zuneigung und Liebe verwendet, insbesondere im familiären oder platonischen Sinne, aber auch als allgemeine Liebe. Es ist weniger intensiv und spezifisch als „pasión“ für romantische oder sexuelle Kontexte.

Mehr erfahren →
entusiasmo🔊A2

Verwenden Sie „entusiasmo“, um eine starke Begeisterung, Eifer oder Lebhaftigkeit bei der Verfolgung einer Aktivität oder eines Ziels zu beschreiben. Es betont die positive Energie und das Interesse.

Mehr erfahren →
calor🔊B1

Nutzen Sie „calor“, um eine intensive emotionale Energie oder einen starken Enthusiasmus in einer Darbietung oder einem Ausdruck zu beschreiben. Es impliziert eine Art brennende Energie oder Intensität.

Mehr erfahren →
fuego🔊B2

Verwenden Sie „fuego“ bildlich, um eine extrem starke Emotion, Intensität oder Glut zu beschreiben, oft im Zusammenhang mit Führung, Überzeugung oder starkem Willen. Es ist eine sehr bildhafte und starke Metapher.

Mehr erfahren →
fiebre🔊B1

Nutzen Sie „fiebre“ (wörtlich „Fieber“), um einen allgemeinen Hype, eine Modeerscheinung oder eine weit verbreitete Begeisterung für etwas Bestimmtes in einer Gruppe oder Gesellschaft zu beschreiben.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

pasión

nounA2general
Verwenden Sie „pasión“, wenn Sie eine starke Begeisterung, ein tiefes Interesse oder eine intensive Liebe (romantisch oder sexuell) für etwas oder jemanden ausdrücken möchten. Dies ist die gebräuchlichste und direkteste Übersetzung für „Leidenschaft“ in vielen Kontexten.

Beispiele

Mi mayor pasión es viajar por Latinoamérica.

Meine größte Leidenschaft ist das Reisen durch Lateinamerika.

pasión

nounB1intimate
Nutzen Sie „pasión“ spezifisch für intensive romantische oder sexuelle Gefühle und Anziehung zwischen Personen. Hier steht die emotionale und körperliche Intensität im Vordergrund.

Beispiele

La pasión entre ellos era evidente para todos.

Die Leidenschaft zwischen ihnen war für alle offensichtlich.

amor

/ah-mor//aˈmoɾ/

nounA1general
„Amor“ wird für tiefe Zuneigung und Liebe verwendet, insbesondere im familiären oder platonischen Sinne, aber auch als allgemeine Liebe. Es ist weniger intensiv und spezifisch als „pasión“ für romantische oder sexuelle Kontexte.
Eine herzerwärmende Darstellung einer Mutter, die ihr kleines Kind sanft umarmt und tiefe Zuneigung und bedingungslose Liebe veranschaulicht.

Beispiele

El amor de una madre es incondicional.

Die Liebe einer Mutter ist bedingungslos.

Siento un gran amor por ti.

Ich empfinde eine große Liebe für dich.

Tiene un amor increíble por la música clásica.

Er hat eine unglaubliche Liebe für klassische Musik.

Immer männlich: 'el amor'

Auch wenn Sie über die Liebe zu einer Frau oder etwas Weibliches sprechen, ist das Wort 'amor' selbst immer männlich. Sie werden also immer 'el amor' (die Liebe) oder 'un amor' (eine Liebe) sagen. Dies unterscheidet sich von der deutschen Grammatik, wo 'die Liebe' weiblich ist.

Verwendung von 'amor' für alltägliche 'Mögen'

Fehler:Tengo amor por la pizza.

Korrektur: Me encanta la pizza. 'Amor' ist ein sehr starkes Wort, das normalerweise für Menschen, Haustiere oder tiefe Leidenschaften wie Kunst oder Musik reserviert ist. Für alltägliche Dinge, die man sehr mag, ist es natürlicher, 'me gusta' (ich mag) oder 'me encanta' (ich liebe/verehre) zu verwenden. Im Deutschen würden wir auch nicht sagen: 'Ich habe Liebe für Pizza', sondern 'Ich liebe Pizza'.

entusiasmo

/en-too-see-AHZ-moh//entuˈsjázmo/

nounA2general
Verwenden Sie „entusiasmo“, um eine starke Begeisterung, Eifer oder Lebhaftigkeit bei der Verfolgung einer Aktivität oder eines Ziels zu beschreiben. Es betont die positive Energie und das Interesse.
Ein fröhliches Kind fliegt hoch in die Luft, springt hoch mit erhobenen Armen und einem breiten Lächeln, umgeben von einfachen strahlenden Energielinien auf einem hellen, einfarbigen Hintergrund.

Beispiele

Estudio español con mucho entusiasmo.

Ich lerne Spanisch mit großem Enthusiasmus.

Su entusiasmo por el nuevo proyecto es contagioso.

Seine Begeisterung für das neue Projekt ist ansteckend.

El equipo perdió el entusiasmo después de la primera derrota.

Das Team verlor nach der ersten Niederlage jeglichen Enthusiasmus.

Erinnerung an das männliche Substantiv

'Entusiasmo' ist ein männliches Substantiv, verwenden Sie also immer den männlichen Artikel 'el' (der) oder 'un' (ein) davor: 'el entusiasmo', niemals 'la entusiasmo'.

Verwendung der falschen Präposition

Fehler:Habló *de* entusiasmo.

Korrektur: Habló *con* entusiasmo. (Im Deutschen verwendet man 'mit' für 'with enthusiasm', was dem spanischen 'con' entspricht.)

calor

/kah-LOR//kaˈloɾ/

nounB1general
Nutzen Sie „calor“, um eine intensive emotionale Energie oder einen starken Enthusiasmus in einer Darbietung oder einem Ausdruck zu beschreiben. Es impliziert eine Art brennende Energie oder Intensität.
Eine stilisierte Darstellung einer menschlichen Silhouette mit einem leuchtenden, feuerroten und orangen Herzen, das intensive Energiestrahlen aus der Brust aussendet und emotionale Leidenschaft symbolisiert.

Beispiele

Puso mucho calor en su presentación, y todos aplaudieron.

Er legte viel Leidenschaft in seine Präsentation, und alle applaudierten.

Nos recibieron con gran calor humano.

Man empfing uns mit großer menschlicher Wärme/Freundlichkeit.

El calor del debate era palpable.

Der Eifer (die Intensität) der Debatte war spürbar.

Übertragene Bedeutung

In diesem Kontext wechselt 'calor' von der physischen Temperatur zur emotionalen Temperatur und zeigt hohe Energie oder Intensität an.

fuego

/fwe-go//ˈfwe.ɣo/

nounB2figurative
Verwenden Sie „fuego“ bildlich, um eine extrem starke Emotion, Intensität oder Glut zu beschreiben, oft im Zusammenhang mit Führung, Überzeugung oder starkem Willen. Es ist eine sehr bildhafte und starke Metapher.
Eine Person, die mit intensiver Energie spricht oder singt, symbolisiert durch eine stilisierte Flamme, die von ihrer Brust ausstrahlt und Leidenschaft darstellt.

Beispiele

Habló con el fuego de un verdadero líder.

Er sprach mit der Leidenschaft eines wahren Anführers.

Tenía fuego en la mirada.

Sie hatte Feuer in ihren Augen.

fiebre

fee-EH-breh/'fje.βɾe/

nounB1figurative
Nutzen Sie „fiebre“ (wörtlich „Fieber“), um einen allgemeinen Hype, eine Modeerscheinung oder eine weit verbreitete Begeisterung für etwas Bestimmtes in einer Gruppe oder Gesellschaft zu beschreiben.
Eine große Menschenmenge rennt aufgeregt mit ausgestreckten Händen auf ein einzelnes, attraktives, buntes Objekt in der Ferne zu, was auf große Massenbegeisterung hindeutet.

Beispiele

Hay una fiebre por las zapatillas deportivas en este barrio.

Es gibt einen Hype um Sportschuhe in diesem Viertel.

La fiebre del Mundial de fútbol se siente en todas partes.

Das WM-Fieber ist überall zu spüren.

Muchos se mudaron a California durante la fiebre del oro.

Viele Leute zogen während des Goldrausches (Goldfieber) nach Kalifornien.

Die Begeisterung verknüpfen

Wenn 'fiebre' im übertragenen Sinne für 'Hype' verwendet wird, verbindet man es meist mit dem interessierenden Objekt mithilfe der Präposition 'por' (für) oder 'de' (von/des).

„Pasión“ vs. „Amor“ und „Entusiasmo“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „pasión“ fälschlicherweise zu verwenden, wenn eigentlich nur tiefe Zuneigung („amor“) oder allgemeine Begeisterung („entusiasmo“) gemeint ist. „Pasión“ impliziert eine viel stärkere, oft auch romantische oder sexuelle Intensität, während „amor“ eher für tiefe, aber ruhigere Gefühle und „entusiasmo“ für Eifer steht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.