ciego
“ciego” bedeutet “blind” auf Spanisch. Es hat 4 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
blind

📝 In Aktion
Mi abuelo se quedó ciego a causa de una enfermedad.
A1Mein Großvater wurde wegen einer Krankheit blind.
Necesitas un perro guía si eres ciego y vives solo.
A2Sie brauchen einen Blindenhund, wenn Sie blind sind und alleine leben.
blinde Person

📝 In Aktion
El ciego usó su bastón para cruzar la calle.
A1Der Blinde benutzte seinen Stock, um die Straße zu überqueren.
El gobierno ofrece ayuda económica a los ciegos.
B1Die Regierung bietet den Blinden finanzielle Hilfe an.
blind
Auch: unbesonnen
📝 In Aktion
Estaba ciego de rabia y no escuchaba a nadie.
B1Er war blind vor Wut und hörte niemandem zu.
El amor la tenía completamente ciega a sus defectos.
B2Die Liebe hatte sie völlig blind für seine Fehler gemacht.
blind
Auch: Sackgasse, verdeckt
📝 In Aktion
Esta es una calle ciega, tenemos que dar la vuelta.
B2Das ist eine Sackgasse ('calle ciega'), wir müssen umkehren.
El punto ciego del espejo retrovisor es peligroso.
C1Der tote Winkel im Rückspiegel ist gefährlich.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "ciego" übersetzt werden:
blind→blinde person→sackgasse→unbesonnen→verdeckt→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: ciego
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'ciego' in seiner übertragenen Bedeutung (durch Emotionen geblendet)?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt direkt vom lateinischen Wort *caecus*, was ebenfalls 'blind' oder 'verborgen' bedeutete. Diese Wurzel ist die Quelle vieler Wörter, die sich auf den Mangel an Sicht oder Licht beziehen.
Erstmals belegt: Around the 10th century in early Romance languages.
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist die Verwendung von 'ciego' beleidigend?
Nein, 'ciego' ist das Standard-, neutrale Wort im Spanischen für 'blind'. Allerdings ist es, genau wie im Deutschen, immer besser, die Personen-vor-der-Bezeichnung zu bevorzugen, wie zum Beispiel 'persona ciega' (blinde Person).
Was ist der Unterschied zwischen 'ciego' und 'invidente'?
'Ciego' ist das gebräuchliche Alltagswort. 'Invidente' ist ein formellerer oder klinischerer Begriff, der oft in offiziellen Dokumenten oder Medien bevorzugt wird, da er wörtlich 'nicht-sehend' bedeutet. Beide sind akzeptabel.



