ciego
SYEH-go
/ˈθje.ɣo/
Wenn 'ciego' als Adjektiv verwendet wird, bedeutet es 'blind' (ohne Sehvermögen).
📝 In Aktion
Mi abuelo se quedó ciego a causa de una enfermedad.
A1Mein Großvater wurde wegen einer Krankheit blind.
Necesitas un perro guía si eres ciego y vives solo.
A2Sie brauchen einen Blindenhund, wenn Sie blind sind und alleine leben.
💡 Grammatikpunkte
Genus und Numerus
Wie viele spanische beschreibende Wörter muss 'ciego' sich an die Person oder Sache anpassen, die es beschreibt: 'ciego' (maskulin Singular), 'ciega' (feminin Singular), 'ciegos' (maskulin Plural), 'ciegas' (feminin Plural).
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'ser' und 'estar'
Fehler: “Está ciego. (Verwendung von 'estar')”
Korrektur: Es ciego. (Verwendung von 'ser'). Wir verwenden 'ser', da Blindheit in der Regel ein permanentes, definierendes Merkmal ist, ähnlich wie im Deutschen bei Zuständen, die als dauerhaft angesehen werden.
⭐ Verwendungstipps
Verwendung von 'quedar(se)'
Sie können das Verb 'quedarse' (werden/bleiben) verwenden, um über den Prozess des Sehverlusts zu sprechen: 'Quedó ciego después del accidente' (Er wurde nach dem Unfall blind).

Als Substantiv bezieht sich 'ciego' auf eine blinde Person.
📝 In Aktion
El ciego usó su bastón para cruzar la calle.
A1Der Blinde benutzte seinen Stock, um die Straße zu überqueren.
El gobierno ofrece ayuda económica a los ciegos.
B1Die Regierung bietet den Blinden finanzielle Hilfe an.
💡 Grammatikpunkte
Bezug auf Gruppen
Im Spanischen kann man oft das maskuline Plural-Substantiv ('los ciegos') verwenden, um sich allgemein auf alle blinden Menschen (Männer und Frauen) zu beziehen. Im Deutschen verwenden wir hierfür meist den neutralen Begriff 'Blinde' oder 'blinde Menschen'.

'Ciego' kann auch im übertragenen Sinne verwendet werden, um Mangel an Vernunft oder Urteilsvermögen zu bedeuten.
ciego(Adjektiv)
blind
?übertragen; mangelndes Urteilsvermögen
unbesonnen
?acting without thinking
📝 In Aktion
Estaba ciego de rabia y no escuchaba a nadie.
B1Er war blind vor Wut und hörte niemandem zu.
El amor la tenía completamente ciega a sus defectos.
B2Die Liebe hatte sie völlig blind für seine Fehler gemacht.
💡 Grammatikpunkte
Präpositionen für Emotionen
Wenn 'ciego' im übertragenen Sinne verwendet wird, benutzt man fast immer die Präposition 'de' (von), um die Emotion einzuleiten, die die 'Blindheit' verursacht hat: 'ciego de celos' (blind vor Eifersucht). Im Deutschen verwenden wir hierfür meist 'vor' + Dativ.

Wenn ein Raum beschrieben wird, bedeutet 'ciego' eine Sackgasse oder einen verborgenen Raum.
ciego(Adjektiv)
blind
?beschreibt eine Sackgasse oder einen verborgenen Raum
Sackgasse
?describing a street or alley
,verdeckt
?describing a wall or room
📝 In Aktion
Esta es una calle ciega, tenemos que dar la vuelta.
B2Das ist eine Sackgasse ('calle ciega'), wir müssen umkehren.
El punto ciego del espejo retrovisor es peligroso.
C1Der tote Winkel im Rückspiegel ist gefährlich.
⭐ Verwendungstipps
Technische Verwendung
Im Bauwesen oder in der Technik bezieht sich 'pared ciega' auf eine Wand ohne Fenster oder Türen (eine geschlossene Wand).
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: ciego
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'ciego' in seiner übertragenen Bedeutung (durch Emotionen geblendet)?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist die Verwendung von 'ciego' beleidigend?
Nein, 'ciego' ist das Standard-, neutrale Wort im Spanischen für 'blind'. Allerdings ist es, genau wie im Deutschen, immer besser, die Personen-vor-der-Bezeichnung zu bevorzugen, wie zum Beispiel 'persona ciega' (blinde Person).
Was ist der Unterschied zwischen 'ciego' und 'invidente'?
'Ciego' ist das gebräuchliche Alltagswort. 'Invidente' ist ein formellerer oder klinischerer Begriff, der oft in offiziellen Dokumenten oder Medien bevorzugt wird, da er wörtlich 'nicht-sehend' bedeutet. Beide sind akzeptabel.