Inklingo

incendio

een-SEN-dee-ohinˈθen.djo

Feuer

Auch: Brand, Großbrand
Eine hoch aufragende Säule aus zerstörerischen orangefarbenen und roten Flammen, die eine Struktur verschlingen, mit dickem grauen Rauch, der in einen dunklen Himmel aufsteigt.

📝 In Aktion

El incendio forestal tardó tres días en controlarse.

A2

Der Waldbrand dauerte drei Tage, bis er unter Kontrolle war.

Llamaron a los bomberos inmediatamente después de ver el incendio.

A1

Sie riefen die Feuerwehr sofort, nachdem sie den Brand gesehen hatten.

Afortunadamente, el edificio solo sufrió daños menores por el incendio.

B1

Glücklicherweise erlitt das Gebäude nur geringe Schäden durch das Feuer.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • apagar un incendioein Feuer löschen
  • provocar un incendioeinen Brand verursachen
  • incendio forestalWaldbrand

Ausbruch, Feuersturm

Auch: Tumult, Furore
Eine vereinfachte Illustration, die eine zentrale Figur zeigt, die intensive, sich ausbreitende rote Energiewellen auf umgebende Figuren aussendet, was einen plötzlichen Ausbruch von Emotionen symbolisiert.

📝 In Aktion

Las declaraciones del ministro causaron un incendio político.

C1

Die Äußerungen des Ministers lösten einen politischen Feuersturm aus.

Sentía un incendio de celos cada vez que ella hablaba con otro.

B2

Er fühlte einen Eifersuchtssturm, jedes Mal, wenn sie mit jemand anderem sprach.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • incendio mediáticoMedienfeuersturm
  • incendio de pasionesLeidenschaftsausbruch

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "incendio" übersetzt werden:

ausbruchbrandfeuerfeuersturmfuroregroßbrandtumult

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: incendio

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'incendio' in seinem figurativen (nicht-wörtlichen) Sinne?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
incendiar(in Brand stecken (Verb))Verb
incendiario(Brandstifter; Brandstiftung (Subst./Adj.))Substantiv
encender(anmachen, anzünden (Verb))Verb
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Das Wort stammt direkt vom lateinischen Wort *incendium*, was 'ein Brennen' oder 'Feuer' bedeutete. Es ist mit dem Verb *incendere* verwandt, was 'in Brand setzen' bedeutet und auch die Wurzel des spanischen Verbs 'encender' und des deutschen Wortes 'entzünden' ist.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Italian: incendioPortuguese: incêndio

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'incendio' und 'fuego'?

'Fuego' ist das allgemeine Wort für Feuer (wie ein Lagerfeuer oder ein Funke). 'Incendio' bezieht sich speziell auf ein großes, zerstörerisches und normalerweise versehentliches oder gefährliches Feuer (einen Brand). Denken Sie daran: 'Fuego' ist kontrolliert oder klein, und 'incendio' ist außer Kontrolle und groß. Im Deutschen ist 'Feuer' oft neutral, während 'Brand' die Gefahr oder Größe impliziert.

Wie sage ich 'Brandstifter' mit diesem Wort?

Die Person, die ein zerstörerisches Feuer legt, wird 'un incendiario' (männliches Substantiv) oder 'una incendiaria' (weibliches Substantiv) genannt. Dies entspricht dem deutschen 'Brandstifter'.