odio
OH-dyoh
/ˈo.ðjo/
Das Substantiv 'odio' (Hass) wird als ein Herz dargestellt, das von dunkler, zerstörerischer Energie verzehrt wird.
📝 In Aktion
El odio entre las dos familias era muy antiguo.
B1Der Hass zwischen den beiden Familien war sehr alt.
La película trata sobre el amor y el odio.
B1Der Film handelt von Liebe und Hass.
No dejes que el odio controle tu vida.
B2Lass den Hass dein Leben nicht kontrollieren.
💡 Grammatikpunkte
'Odio' ist ein männliches Substantiv
Obwohl es nicht auf '-o' endet, ist 'odio' ein männliches Wort. Verwenden Sie immer 'el' oder 'un' davor, wie 'el odio' (der Hass) oder 'un odio profundo' (ein tiefer Hass).
❌ Häufige Fehler
Falsches Geschlecht verwenden
Fehler: “La odio es mala.”
Korrektur: El odio es malo. ('Odio' ist im Spanischen maskulin, daher müssen auch beschreibende Wörter wie 'malo' maskulin sein.)
⭐ Verwendungstipps
Substantiv vs. Verb
Im alltäglichen Gespräch wird das Verb 'odiar' (hassen) oft häufiger verwendet als das Substantiv 'odio' (Hass). Es ist üblicher, 'Odio los lunes' (Ich hasse Montage) zu hören als 'Siento odio por los lunes' (Ich empfinde Hass für Montage).

Die Verbform odio bedeutet 'ich hasse', hier dargestellt als Figur, die starke Abneigung gegen eine Hausarbeit ausdrückt.
📝 In Aktion
Odio levantarme temprano los domingos.
A2Ich hasse es, sonntags früh aufzustehen.
Odio cuando la gente habla en el cine.
B1Ich hasse es, wenn Leute im Kino reden.
Te soy sincero, odio las sorpresas.
A2Ich sage es dir ehrlich, ich hasse Überraschungen.
💡 Grammatikpunkte
Dinge hassen vs. Handlungen hassen
Man kann eine Sache hassen: 'Odio el tráfico' (Ich hasse den Verkehr). Um auszudrücken, dass man etwas nicht gerne tut, folgt auf 'odio' einfach die Grundform des Verbs (-ar, -er oder -ir): 'Odio esperar' (Ich hasse Warten).
❌ Häufige Fehler
Wenn man Menschen hasst: Ein 'a' hinzufügen
Fehler: “Odio mi vecino.”
Korrektur: Odio a mi vecino. (Wenn die Person oder das Haustier, das man hasst, spezifisch ist, muss man das kleine Wort 'a' direkt nach dem Verb hinzufügen. Dies wird als 'personal a' bezeichnet und zeigt an, dass man über ein Lebewesen spricht.)
⭐ Verwendungstipps
Ein sehr starkes Wort
'Odiar' ist genauso stark wie 'hassen' im Deutschen. Für alltägliche Abneigungen ist es viel üblicher und natürlicher zu sagen 'No me gusta...' (Ich mag nicht...). Heben Sie 'odio' für Dinge auf, für die Sie sehr starke Gefühle haben.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: odio
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'odio', um das Gefühl des Hasses (ein Substantiv) auszudrücken?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'odiar' und 'no me gusta'?
'Odiar' bedeutet 'hassen' und ist, genau wie im Deutschen, ein sehr starkes Wort. 'No me gusta' bedeutet einfach 'Ich mag nicht'. Für die meisten alltäglichen Dinge, wie ein Lebensmittel, das man nicht mag, oder einen langweiligen Film, ist 'no me gusta' die üblichere und natürlichere Wahl. Verwenden Sie 'odio', wenn Sie ein starkes, intensives Gefühl der Abneigung ausdrücken möchten.
Kann ich jemandem 'te odio' sagen?
Das können Sie, aber seien Sie sehr vorsichtig. 'Te odio' bedeutet 'Ich hasse dich' und ist extrem stark und verletzend. Es wird nicht leichtfertig oder scherzhaft verwendet, so wie englische Muttersprachler manchmal spielerisch 'I hate you' sagen. Im Spanischen ist es fast immer wörtlich gemeint und kann eine Beziehung sehr belasten.