Inklingo

Wie sagt man "ich hasse" auf Spanisch

German → Spanisch

odio

OH-dyohˈo.ðjo

VerbA2Umgangssprachlich bis neutral
Verwenden Sie 'odio' (1. Person Singular von 'odiar'), um eine starke, oft alltägliche Abneigung oder Hass gegenüber etwas auszudrücken. Es ist die gebräuchlichste und direkteste Übersetzung für 'ich hasse'.
Eine vereinfachte Figur mit starker Stirnfalte und verschränkten Armen, die intensiv auf einen riesigen, überquellenden Haufen leuchtend bunter Wäsche starrt und starke Abneigung ausdrückt.

Beispiele

Odio tener que esperar en el médico.

Ich hasse es, beim Arzt warten zu müssen.

Odio levantarme temprano los domingos.

Ich hasse es, sonntags früh aufzustehen.

Odio cuando la gente habla en el cine.

Ich hasse es, wenn Leute im Kino reden.

Te soy sincero, odio las sorpresas.

Ich sage es dir ehrlich, ich hasse Überraschungen.

Dinge hassen vs. Handlungen hassen

Man kann eine Sache hassen: 'Odio el tráfico' (Ich hasse den Verkehr). Um auszudrücken, dass man etwas nicht gerne tut, folgt auf 'odio' einfach die Grundform des Verbs (-ar, -er oder -ir): 'Odio esperar' (Ich hasse Warten).

Wenn man Menschen hasst: Ein 'a' hinzufügen

Fehler:Odio mi vecino.

Korrektur: Odio a mi vecino. (Wenn die Person oder das Haustier, das man hasst, spezifisch ist, muss man das kleine Wort 'a' direkt nach dem Verb hinzufügen. Dies wird als 'personal a' bezeichnet und zeigt an, dass man über ein Lebewesen spricht.)

detesto

deh-TES-tohdeˈtesto

VerbB1Neutral bis gehoben
Nutzen Sie 'detesto' (1. Person Singular von 'detestar'), um eine intensive Abneigung oder Ekel auszudrücken, oft in einem etwas formelleren oder literarischeren Kontext als 'odio'.
Eine einfache Cartoon-Figur mit einem deutlich angewiderten Gesichtsausdruck, die sich stark von einem einzelnen großen grünen Gemüse auf einem Tisch zurückzieht und die Hand als „Stopp“-Geste hebt.

Beispiele

Detesto la injusticia en todas sus formas.

Ich hasse Ungerechtigkeit in all ihren Formen.

Detesto levantarme temprano los fines de semana.

Ich hasse es, am Wochenende früh aufzustehen.

Si detesto el ajo, ¿por qué lo pones en todo?

Wenn ich Knoblauch verabscheue, warum tust du ihn in alles?

Detesto la injusticia, es algo que no tolero.

Ich verabscheue Ungerechtigkeit; das kann ich nicht tolerieren.

Verwendung der „Ich“-Form

„Detesto“ ist die Präsensform, die nur verwendet wird, wenn die Handlung von „yo“ (ich) ausgeführt wird. Es bedeutet „Ich verabscheue“ im Moment oder generell.

Folge von Substantiven

Wenn Sie eine allgemeine Sache verabscheuen (wie „Lärm“ oder „Brokkoli“), müssen Sie normalerweise den bestimmten Artikel (el, la, los, las) direkt nach dem Verb verwenden: „Detesto el frío“ (Ich hasse die Kälte).

Verwechslung der Intensität

Fehler:I detesto el café.

Korrektur: Detesto el café. („Detestar“ ist oft etwas stärker oder formeller als „odiar“ (hassen), obwohl sie meist austauschbar sind.)

Unterschied zwischen 'odio' und 'detesto'

Lernende verwechseln oft 'odio' und 'detesto', weil beide 'hassen' bedeuten. 'Odio' ist jedoch die alltäglichere Wahl für starke Abneigung, während 'detesto' oft eine Spur gehobener ist und stärkeren Ekel implizieren kann.

Verwandte Übersetzungen

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.