incendiar
“incendiar” bedeutet “in Brand setzen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
in Brand setzen
Auch: entzünden
📝 In Aktion
Alguien intentó incendiar el almacén abandonado.
B1Jemand versuchte, das verlassene Lagerhaus in Brand zu setzen.
Un rayo puede incendiar un bosque entero en pocos minutos.
B1Ein Blitz kann einen ganzen Wald in wenigen Minuten in Brand setzen.
Tengan cuidado con las velas para no incendiar las cortinas.
A2Sei vorsichtig mit den Kerzen, damit du die Vorhänge nicht in Brand setzt.
schüren
Auch: anheizen
📝 In Aktion
Sus declaraciones incendiaron las redes sociales.
B2Seine Aussagen setzten die sozialen Medien in Brand.
El discurso del candidato incendió a la multitud.
C1Die Rede des Kandidaten heizte die Menge an.
No publiques eso si no quieres incendiar el debate.
B2Poste das nicht, wenn du die Debatte nicht anheizen willst.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: incendiar
Frage 1 von 3
Welcher Satz beschreibt korrekt einen Protest, der sehr wütend und kontrovers wurde?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'incendiare', das von 'incendium' (ein Feuer) stammt, welches wiederum von 'incendere' (anzünden) kommt.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'incendiar' ein regelmäßiges Verb?
Ja! Es folgt den Standardregeln für alle Verben, die auf -ar enden. Auch wenn es ein 'i' am Ende hat, bleiben die Endungen regelmäßig (incendio, incendias usw.).
Was ist der Unterschied zwischen 'incendiar' und 'quemar'?
'Quemar' ist das allgemeine Wort für 'verbrennen'. 'Incendiar' ist spezifischer und bezieht sich normalerweise auf das Anzünden von etwas Großem oder Bedeutendem, oft mit der Implikation einer Katastrophe oder einer vorsätzlichen Handlung.
Kann ich 'incendiar' für Personen verwenden?
Nur im übertragenen Sinne! Du kannst 'incendiar a una multitud' (eine Menge anheizen), aber du solltest es nicht verwenden, um jemanden von einem Job zu 'feuern' – das ist 'despedir'.

