Inklingo

apagar

ah-pah-GAHRa.paˈɣaɾ

ausschalten, abschalten

Auch: herunterfahren
VerbA1regular (-ar conjugation, but changes 'g' to 'gu' in certain forms to keep the hard 'g' sound) ar
Eine Nahaufnahme einer Zeichentrickhand, die einen weißen Lichtschalter nach unten in die „Aus“-Position drückt und das Ausschalten eines Geräts symbolisiert.
infinitiveapagar
gerundapagando
past Participleapagado

📝 In Aktion

Por favor, apaga la luz antes de salir.

A1

Bitte schalte das Licht aus, bevor du gehst.

Tienes que apagar el móvil en el cine.

A2

Du musst dein Handy im Kino ausschalten.

Apagué la computadora y me fui a casa.

A2

Ich habe den Computer ausgeschaltet und bin nach Hause gegangen.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • apagar el motorden Motor abstellen
  • apagar la alarmaden Alarm ausschalten

löschen, auslöschen

Auch: ertränken
VerbB1regular ar
Ein kleines Lagerfeuer, das gerade gelöscht wurde. Wasser trifft auf die Glut und lässt weißen Rauch anstelle von Flammen aufsteigen.
infinitiveapagar
gerundapagando
past Participleapagado

📝 In Aktion

Los bomberos tardaron horas en apagar el incendio.

B1

Die Feuerwehr brauchte Stunden, um das Feuer zu löschen.

Apaga las velas antes de irte a dormir.

A2

Lösche die Kerzen, bevor du schlafen gehst.

Usaron arena para apagar el fuego pequeño.

B1

Sie benutzten Sand, um das kleine Feuer zu löschen.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • apagar un cigarrilloeine Zigarette ausdrücken/löschen

stillen, dämpfen

Auch: befriedigen
VerbB2regular arformal
Eine einfache Zeichentrickfigur, die zufrieden lächelt, während sie ein hohes Glas klares Wasser trinkt, was den Akt des Stillens des Durstes veranschaulicht.
infinitiveapagar
gerundapagando
past Participleapagado

📝 In Aktion

Este jugo frío es perfecto para apagar la sed.

B2

Dieser kalte Saft ist perfekt, um den Durst zu stillen.

La lluvia no logró apagar el ruido de la fiesta.

C1

Der Regen konnte den Lärm der Party nicht dämpfen.

Su tristeza apagó su deseo de viajar.

C1

Seine Traurigkeit löschte seinen Wunsch zu reisen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • mitigar (mildern)
  • saciar (stillen/befriedigen)

Antonyme

  • avivar (anfachen, steigern)

Häufige Kollokationen

  • apagar la sedden Durst stillen

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedapaga
yoapago
apagas
ellos/ellas/ustedesapagan
nosotrosapagamos
vosotrosapagáis

imperfect

él/ella/ustedapagaba
yoapagaba
apagabas
ellos/ellas/ustedesapagaban
nosotrosapagábamos
vosotrosapagabais

preterite

él/ella/ustedapagó
yoapagué
apagaste
ellos/ellas/ustedesapagaron
nosotrosapagamos
vosotrosapagasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedapague
yoapague
apagues
ellos/ellas/ustedesapaguen
nosotrosapaguemos
vosotrosapaguéis

imperfect

él/ella/ustedapagara
yoapagara
apagaras
ellos/ellas/ustedesapagaran
nosotrosapagáramos
vosotrosapagarais

🔀 Commonly Confused With

Auf Spanisch übersetzen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: apagar

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'apagar' in seiner metaphorischen Bedeutung?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
apagón(Stromausfall)Substantiv
apagado(ausgeschaltet, matt, leise)Adjektiv
apagador(Schalter, Löscher)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Das Wort stammt vom lateinischen Verb *pacare* ab, was 'beruhigen' oder 'friedlich machen' bedeutet. Im Laufe der Zeit entwickelte es sich mit dem Präfix 'a-' im Spanischen zu 'stoppen' oder 'die Bewegung oder das Licht aufhören zu lassen', indem man etwas buchstäblich in einen friedlichen, inaktiven Zustand versetzt.

Erstmals belegt: Medieval Spanish (around 13th century)

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: apagarCatalan: apagar

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'apagar' und 'cerrar'?

'Apagar' bedeutet, Strom auszuschalten (Lichter, Elektronik, Feuer). 'Cerrar' bedeutet, etwas physisch zu schließen (eine Tür, ein Fenster, ein Buch). Man 'apagas' den Fernseher, aber man 'cierras' die Tür.

Wie sage ich 'sich selbst ausschalten' oder 'sich beruhigen'?

Man kann die reflexive Form 'apagarse' verwenden, um 'ausgehen' (wie eine Flamme) oder metaphorisch 'verblassen' oder 'leiser werden' zu bedeuten. Zum Beruhigen sind 'calmarse' oder 'tranquilizarse' bessere Optionen.