apagar
ah-pah-GAHR
/a.paˈɣaɾ/
Apagar bedeutet, Geräte oder Lichter auszuschalten.
apagar(Verb)
ausschalten
?Geräte, Lichter
,abschalten
?Geräte, Lichter
herunterfahren
?computers, systems
📝 In Aktion
Por favor, apaga la luz antes de salir.
A1Bitte schalte das Licht aus, bevor du gehst.
Tienes que apagar el móvil en el cine.
A2Du musst dein Handy im Kino ausschalten.
Apagué la computadora y me fui a casa.
A2Ich habe den Computer ausgeschaltet und bin nach Hause gegangen.
💡 Grammatikpunkte
Der G-zu-GU-Wechsel
Um den harten 'g'-Laut (wie in 'Garten') beizubehalten, ändert apagar sein 'g' zu 'gu', wann immer die Endung mit 'e' beginnt. Dies geschieht nur in der 'yo'-Form des Präteritums (apagué) und im gesamten Präsens Subjuntivo (apague, apagues usw.). Im Deutschen ist dies vergleichbar mit der Notwendigkeit, bei bestimmten Konjugationen Vokale einzufügen, um den Klang zu erhalten, obwohl die spanische Regel spezifisch für die Schreibweise ist.
❌ Häufige Fehler
Verwendung von 'apagar' für Personen
Fehler: “Apagué a mi hermano (Ich habe meinen Bruder ausgeschaltet).”
Korrektur: Verwenden Sie 'callar' (zum Schweigen bringen) oder 'hacer silencio' (Stille machen), wenn Sie sich darauf beziehen, Lärm von einer Person zu beenden. 'Apagar' ist nur für Objekte oder Flammen.
⭐ Verwendungstipps
Kurze Befehle
Für einen einfachen Befehl, etwas auszuschalten, verwenden Sie die affirmative 'tú'-Form: ¡Apaga la tele! (Mach den Fernseher aus!)

Wenn man sich auf ein Feuer oder eine Flamme bezieht, bedeutet apagar, es zu löschen.
apagar(Verb)
löschen
?Feuer, Flamme, Zigarette
,auslöschen
?Feuer, Flamme
ertränken
?fire
📝 In Aktion
Los bomberos tardaron horas en apagar el incendio.
B1Die Feuerwehr brauchte Stunden, um das Feuer zu löschen.
Apaga las velas antes de irte a dormir.
A2Lösche die Kerzen, bevor du schlafen gehst.
Usaron arena para apagar el fuego pequeño.
B1Sie benutzten Sand, um das kleine Feuer zu löschen.
⭐ Verwendungstipps
Passive Konstruktion
Sie werden diese Bedeutung oft in der Passivform sehen, besonders in Nachrichten: 'El fuego fue apagado' (Das Feuer wurde gelöscht).

Man verwendet apagar, wenn man seinen Durst stillt.
📝 In Aktion
Este jugo frío es perfecto para apagar la sed.
B2Dieser kalte Saft ist perfekt, um den Durst zu stillen.
La lluvia no logró apagar el ruido de la fiesta.
C1Der Regen konnte den Lärm der Party nicht dämpfen.
Su tristeza apagó su deseo de viajar.
C1Seine Traurigkeit löschte seinen Wunsch zu reisen.
⭐ Verwendungstipps
Metaphorische Verwendung
Denken Sie bei dieser Bedeutung daran, dass Sie bildlich die 'Flamme' eines starken Gefühls oder Bedürfnisses, wie Durst oder Leidenschaft, 'auslöschen'.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: apagar
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'apagar' in seiner metaphorischen Bedeutung?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'apagar' und 'cerrar'?
'Apagar' bedeutet, Strom auszuschalten (Lichter, Elektronik, Feuer). 'Cerrar' bedeutet, etwas physisch zu schließen (eine Tür, ein Fenster, ein Buch). Man 'apagas' den Fernseher, aber man 'cierras' die Tür.
Wie sage ich 'sich selbst ausschalten' oder 'sich beruhigen'?
Man kann die reflexive Form 'apagarse' verwenden, um 'ausgehen' (wie eine Flamme) oder metaphorisch 'verblassen' oder 'leiser werden' zu bedeuten. Zum Beruhigen sind 'calmarse' oder 'tranquilizarse' bessere Optionen.