Inklingo

Wie sagt man "ausschalten" auf Spanisch

German → Spanisch

apagar

/ah-pah-GAHR//a.paˈɣaɾ/

VerbA1Umgangssprachlich
Verwenden Sie „apagar“, wenn Sie ein elektronisches Gerät, eine Lampe oder eine andere Lichtquelle ausschalten möchten.
Eine Nahaufnahme einer Zeichentrickhand, die einen weißen Lichtschalter nach unten in die „Aus“-Position drückt und das Ausschalten eines Geräts symbolisiert.

Beispiele

Por favor, apaga la luz antes de salir.

Bitte schalte das Licht aus, bevor du gehst.

Tienes que apagar el móvil en el cine.

Du musst dein Handy im Kino ausschalten.

Apagué la computadora y me fui a casa.

Ich habe den Computer ausgeschaltet und bin nach Hause gegangen.

Der G-zu-GU-Wechsel

Um den harten 'g'-Laut (wie in 'Garten') beizubehalten, ändert apagar sein 'g' zu 'gu', wann immer die Endung mit 'e' beginnt. Dies geschieht nur in der 'yo'-Form des Präteritums (apagué) und im gesamten Präsens Subjuntivo (apague, apagues usw.). Im Deutschen ist dies vergleichbar mit der Notwendigkeit, bei bestimmten Konjugationen Vokale einzufügen, um den Klang zu erhalten, obwohl die spanische Regel spezifisch für die Schreibweise ist.

Verwendung von 'apagar' für Personen

Fehler:Apagué a mi hermano (Ich habe meinen Bruder ausgeschaltet).

Korrektur: Verwenden Sie 'callar' (zum Schweigen bringen) oder 'hacer silencio' (Stille machen), wenn Sie sich darauf beziehen, Lärm von einer Person zu beenden. 'Apagar' ist nur für Objekte oder Flammen.

eliminar

/eh-lee-mee-NAR//eli.miˈnaɾ/

VerbB1Standard
Benutzen Sie „eliminar“, wenn Sie jemanden oder ein Team aus einem Wettbewerb, Spiel oder einer Rangliste ausschalten bzw. entfernen.
Ein lächelnder Zeichentrick-Fußballspieler hebt triumphierend die Arme, während ein trauriger, besiegter Gegner das Feld verlässt, was das Ausscheiden aus einem Wettbewerb darstellt.

Beispiele

El equipo fue eliminado en la primera ronda del torneo.

Das Team wurde in der ersten Runde des Turniers ausgeschaltet.

Si perdemos este partido, nos eliminan de la liga.

Wenn wir dieses Spiel verlieren, eliminieren sie uns aus der Liga.

Passiv im Sport

Im Sport wird 'eliminar' oft in der Passivform ('fue eliminado' oder 'ha sido eliminado') verwendet, um zu beschreiben, dass ein Team oder ein Spieler verloren hat und aus dem Rennen genommen wurde. Im Deutschen verwenden wir hier oft das Verb 'ausscheiden'.

Geräte vs. Wettbewerb

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „apagar“ (für Geräte) und „eliminar“ (für Wettbewerbe). Vermeiden Sie es, „eliminar“ für das Ausschalten von Lichtern oder Geräten zu verwenden, da dies falsch klingt und „apagar“ die korrekte Wahl ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.