Wie sagt man "neutralisieren" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “neutralisieren” ist “neutralizar” — verwenden Sie "neutralizar", wenn Sie eine chemische Reaktion oder eine Eigenschaft wie Säure oder Alkalität aufheben möchten.
Verwenden Sie "neutralizar", wenn Sie eine chemische Reaktion oder eine Eigenschaft wie Säure oder Alkalität aufheben möchten.
Mehr erfahren →Nutzen Sie "desactivar", wenn Sie eine Bedrohung, ein Problem oder eine Gefahr beseitigen oder unschädlich machen wollen, oft in einem übertragenen Sinne.
Mehr erfahren →neh-oo-trah-lee-sahrnewtɾaliˈθaɾ

Beispiele
El antiácido ayuda a neutralizar el exceso de ácido en el estómago.
Das Antazidum hilft, die überschüssige Säure im Magen zu neutralisieren.
El bicarbonato sirve para neutralizar la acidez del limón.
Natron wird verwendet, um die Säure der Zitrone zu neutralisieren.
Sus palabras lograron neutralizar la tensión en la sala.
Seine Worte schafften es, die Spannung im Raum zu entkräften.
La defensa del equipo neutralizó todos los ataques del rival.
Die Abwehr der Mannschaft neutralisierte alle Angriffe des Gegners.
Die Z-zu-C-Rechtschreibänderung
In der 'yo'-Form der Vergangenheitsform (Pretérito Indefinido) und in allen Formen des Presente de Subjuntivo ändert sich das 'z' zu 'c', wenn es von einem 'e' gefolgt wird. Dies geschieht, um den 's'-Laut konsistent zu halten.
Direkte Objekte
Dieses Verb hat fast immer ein direktes Objekt – die Sache, die harmlos gemacht oder aufgehoben wird.
Schreibweise 'neutralizé' mit Z
Fehler: “Yo neutralizé el problema.”
Korrektur: Yo neutralicé el problema. (Im Spanischen vermeiden wir 'ze' und verwenden stattdessen 'ce').
des-ak-tee-BARdesaktiˈβaɾ

Beispiele
El equipo antibombas logró desactivar el artefacto explosivo a tiempo.
Das Bombenentschärfungsteam schaffte es, den Sprengsatz rechtzeitig zu entschärfen.
El mediador logró desactivar el conflicto entre las dos empresas.
Der Mediator schaffte es, den Konflikt zwischen den beiden Unternehmen zu entschärfen.
Su sentido del humor ayudó a desactivar la tensión en la reunión.
Sein Sinn für Humor half, die Spannung im Meeting zu entschärfen.
Abstrakte Verwendung
Wenn 'desactivar' für soziale Situationen verwendet wird, folgt es normalerweise einer Person oder einem Ereignis, das ein 'heißes' Thema abkühlt.
Häufige Verwechslung: "neutralizar" vs. "desactivar"
Die häufigste Verwechslung liegt darin, "neutralizar" für die Entschärfung von Gefahren zu verwenden. "Desactivar" ist jedoch die präzisere Wahl, wenn es darum geht, eine Bedrohung oder ein Problem zu beseitigen, während "neutralizar" eher für chemische Prozesse genutzt wird.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

