Wie sagt man "entkräften" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “entkräften” ist “desmentir” — verwenden Sie „desmentir“, wenn Sie falsche Informationen, Gerüchte oder Anschuldigungen offiziell richtigstellen oder widerlegen wollen.
desmentir
dehs-mehn-TEERdesmenˈtiɾ

Beispiele
El gobierno tuvo que desmentir los rumores sobre una posible subida de impuestos.
Die Regierung musste die Gerüchte über eine mögliche Steuererhöhung widerlegen.
La empresa tuvo que desmentir los rumores sobre su cierre.
Das Unternehmen musste die Gerüchte über seine Schließung widerlegen.
Sus acciones desmienten sus palabras de amor.
Seine Taten widersprechen seinen Liebesworten.
Los científicos lograron desmentir la vieja teoría con nuevas pruebas.
Wissenschaftlern gelang es, die alte Theorie mit neuen Beweisen zu entkräften.
Der Wechsel von 'e' zu 'ie' und 'i'
Dieses Verb ist etwas knifflig. Das mittlere 'e' ändert sich zu 'ie', wenn es betont wird (wie bei 'yo desmiento'), aber es ändert sich in der Vergangenheit für 'er/sie' und 'sie' zu 'i' (wie bei 'él desmintió'). Im Deutschen gibt es diese Art von Stammvokalwechsel bei Verben nicht so häufig, aber man kann es sich merken, indem man an die Betonung denkt.
'Desmentir' vs. 'Negar' verwenden
Verwenden Sie 'desmentir', wenn Sie ausdrücklich sagen, dass eine Behauptung oder ein Gerücht falsch ist. Verwenden Sie 'negar' für eine allgemeine Ablehnung oder wenn jemand sagt, er habe etwas nicht getan. Im Deutschen entspricht 'desmentir' eher 'widerlegen' oder 'entkräften', während 'negar' eher 'leugnen' bedeutet.
Der Fehler in der Vergangenheitsform
Fehler: “Él desmentió la noticia.”
Korrektur: Él desmintió la noticia. Da es sich um ein -ir-Verb mit einem 'e' im Stamm handelt, wird dieses 'e' in der 3. Person Vergangenheitsform zu 'i'. Dies ist eine Besonderheit der spanischen Verben, die im Deutschen so nicht vorkommt. Merken Sie sich einfach die Form für die 3. Person Singular und Plural.
demoler
deh-moh-LEHRdemoˈleɾ

Beispiele
Sus refutaciones demolieron la tesis principal del debate.
Seine Widerlegungen rissen die Hauptthese der Debatte ein.
Sus argumentos lograron demoler la defensa del abogado.
Seine Argumente schafften es, die Verteidigung des Anwalts zu widerlegen.
El científico demolió la teoría anterior con nuevas evidencias.
Der Wissenschaftler nahm die vorherige Theorie mit neuen Beweisen auseinander.
Abstrakte Verwendung
Obwohl es nach Bauarbeiten klingt, kann es auch für Ideen verwendet werden. Es impliziert eine sehr gründliche, unbestreitbare Zerstörung einer Theorie oder Behauptung.
derribar
deh-rree-barderiˈβaɾ

Beispiele
La presión popular logró derribar al gobierno corrupto.
Der Druck der Bevölkerung schaffte es, die korrupte Regierung zu stürzen.
El movimiento social logró derribar al dictador.
Die soziale Bewegung schaffte es, den Diktator zu stürzen.
Sus pruebas derribaron el mito de que la tierra era plana.
Seine Beweise entkräfteten den Mythos, dass die Erde flach sei.
Las defensas lograron derribar el dron enemigo.
Die Verteidigung schaffte es, die feindliche Drohne abzuschießen.
Übertragene Bedeutung
Denken Sie daran, dass es darum geht, etwas 'zu Fall zu bringen', das nicht physisch ist, wie die Macht einer Person oder eine falsche Idee.
neutralizar
neh-oo-trah-lee-sahrnewtɾaliˈθaɾ

Beispiele
Este medicamento ayuda a neutralizar el efecto del veneno.
Dieses Medikament hilft, die Wirkung des Giftes zu neutralisieren.
El bicarbonato sirve para neutralizar la acidez del limón.
Natron wird verwendet, um die Säure der Zitrone zu neutralisieren.
Sus palabras lograron neutralizar la tensión en la sala.
Seine Worte schafften es, die Spannung im Raum zu entkräften.
La defensa del equipo neutralizó todos los ataques del rival.
Die Abwehr der Mannschaft neutralisierte alle Angriffe des Gegners.
Die Z-zu-C-Rechtschreibänderung
In der 'yo'-Form der Vergangenheitsform (Pretérito Indefinido) und in allen Formen des Presente de Subjuntivo ändert sich das 'z' zu 'c', wenn es von einem 'e' gefolgt wird. Dies geschieht, um den 's'-Laut konsistent zu halten.
Direkte Objekte
Dieses Verb hat fast immer ein direktes Objekt – die Sache, die harmlos gemacht oder aufgehoben wird.
Schreibweise 'neutralizé' mit Z
Fehler: “Yo neutralizé el problema.”
Korrektur: Yo neutralicé el problema. (Im Spanischen vermeiden wir 'ze' und verwenden stattdessen 'ce').
Verwechslung von „desmentir“ und „demoler“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



