Inklingo

Wie sagt man "auslöschen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürauslöschenist apagarverwenden Sie „apagar“, wenn Sie ein Feuer, eine Flamme oder ein Licht physisch löschen möchten.

German → Spanisch

apagar

ah-pah-GAHRa.paˈɣaɾ

verbB1
Verwenden Sie „apagar“, wenn Sie ein Feuer, eine Flamme oder ein Licht physisch löschen möchten.
Ein kleines Lagerfeuer, das gerade gelöscht wurde. Wasser trifft auf die Glut und lässt weißen Rauch anstelle von Flammen aufsteigen.

Beispiele

Por favor, apaga la luz cuando salgas de la habitación.

Bitte lösche das Licht, wenn du das Zimmer verlässt.

Los bomberos tardaron horas en apagar el incendio.

Die Feuerwehr brauchte Stunden, um das Feuer zu löschen.

Apaga las velas antes de irte a dormir.

Lösche die Kerzen, bevor du schlafen gehst.

Usaron arena para apagar el fuego pequeño.

Sie benutzten Sand, um das kleine Feuer zu löschen.

borrar

boh-RRAHRboˈraɾ

verbA2
Nutzen Sie „borrar“ im übertragenen Sinne, um etwas aus dem Gedächtnis, von einer Liste oder einer digitalen Oberfläche zu entfernen.
Eine einfache, farbenfrohe Illustration eines stilisierten digitalen Dokumenten-Icons, das in einen großen, offenen Papierkorb fällt, was das digitale Löschen symbolisiert.

Beispiele

Hay que borrar el número de teléfono antiguo.

Man muss die alte Telefonnummer löschen.

Borra todas las fotos antiguas de tu teléfono para liberar espacio.

Lösche alle alten Fotos von deinem Handy, um Speicherplatz freizugeben.

Intenté borrar su número de mi memoria, pero fue imposible.

Ich habe versucht, seine Nummer aus meinem Gedächtnis zu löschen, aber es war unmöglich.

Si borras la caché, la aplicación debería funcionar mejor.

Wenn du den Cache löschst, sollte die Anwendung besser funktionieren.

Reflexive Verwendung: Borrarse

Wenn es mit 'se' (borrarse) verwendet wird, bedeutet es oft 'von selbst verschwinden' oder 'verblassen': 'La mancha se borró con el tiempo' (Der Fleck verblasste mit der Zeit).

Verwendung von 'borrar' für 'vergessen'

Fehler:No puedo borrar el nombre.

Korrektur: Obwohl 'borrar' bedeuten kann, eine Erinnerung auszulöschen, verwendet man für einfaches Vergessen 'olvidar': 'No puedo olvidar el nombre' (Ich kann den Namen nicht vergessen).

exterminar

eks-tehr-mee-NAReksteɾmiˈnaɾ

verbB1
Setzen Sie „exterminar“ ein, um Schädlinge oder unerwünschte Lebewesen vollständig zu vernichten.
Eine Reihe von mehreren roten Ameisen, die von einem großen Holzbesen auf einem sauberen Boden weggewischt werden.

Beispiele

El agricultor usó pesticidas para exterminar la plaga.

Der Bauer benutzte Pestizide, um die Plage auszurotten.

Llamaron a un profesional para exterminar las cucarachas.

Sie riefen einen Fachmann, um die Kakerlaken auszurotten.

El veneno es muy fuerte y puede exterminar a toda la colonia de hormigas.

Das Gift ist sehr stark und kann die gesamte Ameisenkolonie vernichten.

La guerra amenazaba con exterminar a la población civil.

Der Krieg drohte, die Zivilbevölkerung auszulöschen.

Verwendung von 'a' mit 'exterminar'

Wenn von der Ausrottung von Menschengruppen die Rede ist, muss das Wort 'a' (das persönliche 'a') vor dem Gruppennamen verwendet werden: 'Exterminaron a los enemigos'. Bei Insekten wird es normalerweise nicht verwendet.

Perfekt regelmäßig

Dieses Verb folgt dem Standardmuster für alle -ar-Verben. Wenn du weißt, wie man 'hablar' konjugiert, weißt du auch, wie man 'exterminar' konjugiert!

Nicht mit 'terminar' verwechseln

Fehler:Voy a exterminar mi tarea.

Korrektur: Voy a terminar mi tarea. ('Exterminar' bedeutet, etwas vollständig zu zerstören oder zu vernichten, nicht nur eine Aufgabe zu beenden.)

aniquilar

ah-nee-kee-lahranikiˈlaɾ

verbB2
Verwenden Sie „aniquilar“, um etwas vollständig zu zerstören oder zu vernichten, oft in einem militärischen oder sehr umfassenden Kontext.
Eine kleine Sandburg, die von einer großen Wasserwelle vollständig zerstört wird.

Beispiele

La explosión logró aniquilar el edificio entero.

Die Explosion schaffte es, das gesamte Gebäude zu vernichten.

El ejército logró aniquilar las defensas enemigas.

Die Armee schaffte es, die feindlichen Verteidigungen zu vernichten.

Una plaga puede aniquilar toda la cosecha en pocos días.

Eine Seuche kann die gesamte Ernte in wenigen Tagen auslöschen.

El objetivo es aniquilar la pobreza extrema.

Das Ziel ist es, extreme Armut auszurotten.

Einfache regelmäßige Muster

Dieses Wort folgt dem Standardmuster für Verben, die auf -ar enden. Daher gibt es beim Konjugieren keine überraschenden Rechtschreibänderungen.

Aktion vs. Ergebnis

Wenn Sie über etwas sprechen, das 'vernichtet' wurde (das Ergebnis), verwenden Sie die Form 'aniquilado' mit dem Verb 'ser' oder 'estar'.

Übermäßiger Gebrauch für kleine Dinge

Fehler:Aniquilé mi juguete.

Korrektur: Rompí mi juguete. 'Aniquilar' ist sehr stark; verwenden Sie es für totale Zerstörung, nicht nur zum Zerbrechen eines Spielzeugs.

erradicar

eh-rrah-dee-kareraðiˈkar

verbB2
Benutzen Sie „erradicar“, um etwas Grundlegendes wie eine Krankheit oder ein soziales Problem vollständig und dauerhaft zu beseitigen.
Eine Hand zieht eine einzelne Unkrautpflanze mit der Wurzel aus einem sauberen, grünen Gartenbeet.

Beispiele

El objetivo es erradicar la malaria para siempre.

Das Ziel ist es, Malaria für immer auszurotten.

Es necesario erradicar la pobreza extrema en el mundo.

Es ist notwendig, extreme Armut in der Welt auszurotten.

La campaña ayudó a erradicar la enfermedad de la región.

Die Kampagne half, die Krankheit aus der Region auszurotten.

El director quiere erradicar el acoso escolar de inmediato.

Der Direktor will Schulmobbing sofort ausrotten.

Der Wechsel von 'C' zu 'QU'

Um den harten 'K'-Laut in der 1. Person Singular Vergangenheitsform (Pretérito Perfecto Simple) oder in den Wunschformen (Subjuntivo) beizubehalten, ändert sich das 'c' vor einem 'e' zu 'qu'. Daher sagt man 'erradiqué' statt 'erradicé'.

Ein 'starkes' Verb

Im Gegensatz zu 'quitar' (wegnehmen) oder 'limpiar' (putzen) impliziert dieses Wort, dass man etwas so vollständig entfernt, dass es nie wieder wachsen kann.

Die korrekte Schreibweise von 'Ich habe ausgerottet'

Fehler:Yo erradicé

Korrektur: Yo erradiqué (Die spanischen Rechtschreibregeln verlangen 'qu', um den harten 'k'-Laut vor einem 'e' beizubehalten).

Häufiger Fehler: apagar vs. borrar

Lerner verwechseln oft „apagar“ und „borrar“. „Apagar“ bezieht sich fast immer auf das Löschen von Licht, Feuer oder elektronischen Geräten. „Borrar“ wird meist für das Entfernen von Informationen, Erinnerungen oder Spuren verwendet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.