Wie sagt man "auslöschen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “auslöschen” ist “apagar” — verwenden Sie „apagar“, wenn Sie ein Feuer, eine Flamme oder ein Licht physisch löschen möchten.
apagar
ah-pah-GAHRa.paˈɣaɾ

Beispiele
Por favor, apaga la luz cuando salgas de la habitación.
Bitte lösche das Licht, wenn du das Zimmer verlässt.
Los bomberos tardaron horas en apagar el incendio.
Die Feuerwehr brauchte Stunden, um das Feuer zu löschen.
Apaga las velas antes de irte a dormir.
Lösche die Kerzen, bevor du schlafen gehst.
Usaron arena para apagar el fuego pequeño.
Sie benutzten Sand, um das kleine Feuer zu löschen.
borrar
boh-RRAHRboˈraɾ

Beispiele
Hay que borrar el número de teléfono antiguo.
Man muss die alte Telefonnummer löschen.
Borra todas las fotos antiguas de tu teléfono para liberar espacio.
Lösche alle alten Fotos von deinem Handy, um Speicherplatz freizugeben.
Intenté borrar su número de mi memoria, pero fue imposible.
Ich habe versucht, seine Nummer aus meinem Gedächtnis zu löschen, aber es war unmöglich.
Si borras la caché, la aplicación debería funcionar mejor.
Wenn du den Cache löschst, sollte die Anwendung besser funktionieren.
Reflexive Verwendung: Borrarse
Wenn es mit 'se' (borrarse) verwendet wird, bedeutet es oft 'von selbst verschwinden' oder 'verblassen': 'La mancha se borró con el tiempo' (Der Fleck verblasste mit der Zeit).
Verwendung von 'borrar' für 'vergessen'
Fehler: “No puedo borrar el nombre.”
Korrektur: Obwohl 'borrar' bedeuten kann, eine Erinnerung auszulöschen, verwendet man für einfaches Vergessen 'olvidar': 'No puedo olvidar el nombre' (Ich kann den Namen nicht vergessen).
exterminar
eks-tehr-mee-NAReksteɾmiˈnaɾ

Beispiele
El agricultor usó pesticidas para exterminar la plaga.
Der Bauer benutzte Pestizide, um die Plage auszurotten.
Llamaron a un profesional para exterminar las cucarachas.
Sie riefen einen Fachmann, um die Kakerlaken auszurotten.
El veneno es muy fuerte y puede exterminar a toda la colonia de hormigas.
Das Gift ist sehr stark und kann die gesamte Ameisenkolonie vernichten.
La guerra amenazaba con exterminar a la población civil.
Der Krieg drohte, die Zivilbevölkerung auszulöschen.
Verwendung von 'a' mit 'exterminar'
Wenn von der Ausrottung von Menschengruppen die Rede ist, muss das Wort 'a' (das persönliche 'a') vor dem Gruppennamen verwendet werden: 'Exterminaron a los enemigos'. Bei Insekten wird es normalerweise nicht verwendet.
Perfekt regelmäßig
Dieses Verb folgt dem Standardmuster für alle -ar-Verben. Wenn du weißt, wie man 'hablar' konjugiert, weißt du auch, wie man 'exterminar' konjugiert!
Nicht mit 'terminar' verwechseln
Fehler: “Voy a exterminar mi tarea.”
Korrektur: Voy a terminar mi tarea. ('Exterminar' bedeutet, etwas vollständig zu zerstören oder zu vernichten, nicht nur eine Aufgabe zu beenden.)
aniquilar
ah-nee-kee-lahranikiˈlaɾ

Beispiele
La explosión logró aniquilar el edificio entero.
Die Explosion schaffte es, das gesamte Gebäude zu vernichten.
El ejército logró aniquilar las defensas enemigas.
Die Armee schaffte es, die feindlichen Verteidigungen zu vernichten.
Una plaga puede aniquilar toda la cosecha en pocos días.
Eine Seuche kann die gesamte Ernte in wenigen Tagen auslöschen.
El objetivo es aniquilar la pobreza extrema.
Das Ziel ist es, extreme Armut auszurotten.
Einfache regelmäßige Muster
Dieses Wort folgt dem Standardmuster für Verben, die auf -ar enden. Daher gibt es beim Konjugieren keine überraschenden Rechtschreibänderungen.
Aktion vs. Ergebnis
Wenn Sie über etwas sprechen, das 'vernichtet' wurde (das Ergebnis), verwenden Sie die Form 'aniquilado' mit dem Verb 'ser' oder 'estar'.
Übermäßiger Gebrauch für kleine Dinge
Fehler: “Aniquilé mi juguete.”
Korrektur: Rompí mi juguete. 'Aniquilar' ist sehr stark; verwenden Sie es für totale Zerstörung, nicht nur zum Zerbrechen eines Spielzeugs.
erradicar
eh-rrah-dee-kareraðiˈkar

Beispiele
El objetivo es erradicar la malaria para siempre.
Das Ziel ist es, Malaria für immer auszurotten.
Es necesario erradicar la pobreza extrema en el mundo.
Es ist notwendig, extreme Armut in der Welt auszurotten.
La campaña ayudó a erradicar la enfermedad de la región.
Die Kampagne half, die Krankheit aus der Region auszurotten.
El director quiere erradicar el acoso escolar de inmediato.
Der Direktor will Schulmobbing sofort ausrotten.
Der Wechsel von 'C' zu 'QU'
Um den harten 'K'-Laut in der 1. Person Singular Vergangenheitsform (Pretérito Perfecto Simple) oder in den Wunschformen (Subjuntivo) beizubehalten, ändert sich das 'c' vor einem 'e' zu 'qu'. Daher sagt man 'erradiqué' statt 'erradicé'.
Ein 'starkes' Verb
Im Gegensatz zu 'quitar' (wegnehmen) oder 'limpiar' (putzen) impliziert dieses Wort, dass man etwas so vollständig entfernt, dass es nie wieder wachsen kann.
Die korrekte Schreibweise von 'Ich habe ausgerottet'
Fehler: “Yo erradicé”
Korrektur: Yo erradiqué (Die spanischen Rechtschreibregeln verlangen 'qu', um den harten 'k'-Laut vor einem 'e' beizubehalten).
Häufiger Fehler: apagar vs. borrar
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




