Inklingo

Wie sagt man "ausrotten" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürausrottenist exterminarverwenden Sie 'exterminar', wenn Sie die vollständige Vernichtung einer großen Gruppe von Lebewesen (oft Schädlinge) oder die Beseitigung abstrakter negativer Konzepte wie Hunger oder Krankheit meinen..

exterminar🔊B1/C1

Verwenden Sie 'exterminar', wenn Sie die vollständige Vernichtung einer großen Gruppe von Lebewesen (oft Schädlinge) oder die Beseitigung abstrakter negativer Konzepte wie Hunger oder Krankheit meinen.

Mehr erfahren →
erradicar🔊B2

Nutzen Sie 'erradicar', wenn es darum geht, etwas Schlechtes oder Unerwünschtes vollständig und dauerhaft aus der Welt zu schaffen, wie z. B. Armut oder eine Krankheit.

Mehr erfahren →
extinguir🔊B2

Verwenden Sie 'extinguir', wenn Sie das Aussterben einer Tierart, einer Pflanzenart oder einer ganzen Population meinen, oft verursacht durch äußere Umstände.

Mehr erfahren →
aniquilar🔊B2

Setzen Sie 'aniquilar' ein, wenn Sie eine vollständige Zerstörung oder Vernichtung, oft im militärischen oder strategischen Kontext, beschreiben wollen.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

exterminar

/eks-tehr-mee-NAR//eksteɾmiˈnaɾ/

verbB1/C1
Verwenden Sie 'exterminar', wenn Sie die vollständige Vernichtung einer großen Gruppe von Lebewesen (oft Schädlinge) oder die Beseitigung abstrakter negativer Konzepte wie Hunger oder Krankheit meinen.
Eine Reihe von mehreren roten Ameisen, die von einem großen Holzbesen auf einem sauberen Boden weggewischt werden.

Beispiele

Llamaron a un profesional para exterminar las cucarachas.

Sie riefen einen Fachmann, um die Kakerlaken auszurotten.

El veneno es muy fuerte y puede exterminar a toda la colonia de hormigas.

Das Gift ist sehr stark und kann die gesamte Ameisenkolonie vernichten.

La guerra amenazaba con exterminar a la población civil.

Der Krieg drohte, die Zivilbevölkerung auszulöschen.

El gobierno busca exterminar el hambre en la región.

Die Regierung bemüht sich, den Hunger in der Region auszurotten.

Verwendung von 'a' mit 'exterminar'

Wenn von der Ausrottung von Menschengruppen die Rede ist, muss das Wort 'a' (das persönliche 'a') vor dem Gruppennamen verwendet werden: 'Exterminaron a los enemigos'. Bei Insekten wird es normalerweise nicht verwendet.

Perfekt regelmäßig

Dieses Verb folgt dem Standardmuster für alle -ar-Verben. Wenn du weißt, wie man 'hablar' konjugiert, weißt du auch, wie man 'exterminar' konjugiert!

Bildliche Sprache

Die Verwendung von 'exterminar' für Dinge wie 'Armut' oder 'Zweifel' lässt dein Spanisch sehr poetisch oder intensiv klingen. Es ist viel stärker als 'terminar' (beenden).

Nicht mit 'terminar' verwechseln

Fehler:Voy a exterminar mi tarea.

Korrektur: Voy a terminar mi tarea. ('Exterminar' bedeutet, etwas vollständig zu zerstören oder zu vernichten, nicht nur eine Aufgabe zu beenden.)

erradicar

/eh-rrah-dee-kar//eraðiˈkar/

verbB2
Nutzen Sie 'erradicar', wenn es darum geht, etwas Schlechtes oder Unerwünschtes vollständig und dauerhaft aus der Welt zu schaffen, wie z. B. Armut oder eine Krankheit.
Eine Hand zieht eine einzelne Unkrautpflanze mit der Wurzel aus einem sauberen, grünen Gartenbeet.

Beispiele

Es necesario erradicar la pobreza extrema en el mundo.

Es ist notwendig, extreme Armut in der Welt auszurotten.

La campaña ayudó a erradicar la enfermedad de la región.

Die Kampagne half, die Krankheit aus der Region auszurotten.

El director quiere erradicar el acoso escolar de inmediato.

Der Direktor will Schulmobbing sofort ausrotten.

Der Wechsel von 'C' zu 'QU'

Um den harten 'K'-Laut in der 1. Person Singular Vergangenheitsform (Pretérito Perfecto Simple) oder in den Wunschformen (Subjuntivo) beizubehalten, ändert sich das 'c' vor einem 'e' zu 'qu'. Daher sagt man 'erradiqué' statt 'erradicé'.

Ein 'starkes' Verb

Im Gegensatz zu 'quitar' (wegnehmen) oder 'limpiar' (putzen) impliziert dieses Wort, dass man etwas so vollständig entfernt, dass es nie wieder wachsen kann.

Die korrekte Schreibweise von 'Ich habe ausgerottet'

Fehler:Yo erradicé

Korrektur: Yo erradiqué (Die spanischen Rechtschreibregeln verlangen 'qu', um den harten 'k'-Laut vor einem 'e' beizubehalten).

extinguir

eks-teen-GEER/ekstinˈɡiɾ/

verbB2
Verwenden Sie 'extinguir', wenn Sie das Aussterben einer Tierart, einer Pflanzenart oder einer ganzen Population meinen, oft verursacht durch äußere Umstände.
Ein einzelner bunter Vogel auf einem Ast, der eine seltene Art repräsentiert.

Beispiele

El cambio climático podría extinguir a muchas especies de aves.

Der Klimawandel könnte viele Vogelarten ausrotten.

Un gran impacto acabó por extinguir a los dinosaurios.

Ein großer Einschlag löschte schließlich die Dinosaurier aus.

No debemos permitir que el odio extinga nuestra humanidad.

Wir dürfen nicht zulassen, dass Hass unsere Menschlichkeit auslöscht.

Aktiv vs. Passiv (Tun vs. Geschehen)

Verwende 'extinguir', wenn etwas eine Art zerstört. Verwende 'extinguirse' (die reflexive Form), wenn die Art einfach von selbst ausstirbt.

aniquilar

/ah-nee-kee-lahr//anikiˈlaɾ/

verbB2
Setzen Sie 'aniquilar' ein, wenn Sie eine vollständige Zerstörung oder Vernichtung, oft im militärischen oder strategischen Kontext, beschreiben wollen.
Eine kleine Sandburg, die von einer großen Wasserwelle vollständig zerstört wird.

Beispiele

El ejército logró aniquilar las defensas enemigas.

Die Armee schaffte es, die feindlichen Verteidigungen zu vernichten.

Una plaga puede aniquilar toda la cosecha en pocos días.

Eine Seuche kann die gesamte Ernte in wenigen Tagen auslöschen.

El objetivo es aniquilar la pobreza extrema.

Das Ziel ist es, extreme Armut auszurotten.

Einfache regelmäßige Muster

Dieses Wort folgt dem Standardmuster für Verben, die auf -ar enden. Daher gibt es beim Konjugieren keine überraschenden Rechtschreibänderungen.

Aktion vs. Ergebnis

Wenn Sie über etwas sprechen, das 'vernichtet' wurde (das Ergebnis), verwenden Sie die Form 'aniquilado' mit dem Verb 'ser' oder 'estar'.

Übermäßiger Gebrauch für kleine Dinge

Fehler:Aniquilé mi juguete.

Korrektur: Rompí mi juguete. 'Aniquilar' ist sehr stark; verwenden Sie es für totale Zerstörung, nicht nur zum Zerbrechen eines Spielzeugs.

Verwechslung von 'exterminar' und 'erradicar'

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'exterminar' und 'erradicar'. 'Exterminar' wird oft für Schädlinge oder im Sinne einer totalen Zerstörung verwendet, während 'erradicar' eher für die Beseitigung von Problemen wie Armut oder Krankheiten steht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.