Wie sagt man "befriedigen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “befriedigen” ist “satisfacer” — verwenden Sie 'satisfacer', wenn Sie ausdrücken möchten, dass ein Bedürfnis, ein Wunsch oder ein Verlangen erfüllt wird. Dies ist die gebräuchlichste Übersetzung für 'befriedigen' im Sinne von Erfüllung..
satisfacer
/sa-tees-fa-SEHR//satis.faˈseɾ/

Beispiele
Esta comida logró satisfacer mi hambre.
Dieses Essen konnte meinen Hunger stillen.
Esta comida no logró satisfacer mi hambre.
Dieses Essen konnte meinen Hunger nicht stillen.
Queremos satisfacer las necesidades de nuestros clientes.
Wir wollen die Bedürfnisse unserer Kunden erfüllen.
Ella leyó el libro para satisfacer su curiosidad.
Sie las das Buch, um ihre Neugier zu befriedigen.
Die 'Hacer'-Regel
Dieses Verb wird exakt wie das gebräuchliche Verb 'hacer' (machen/tun) konjugiert. Wenn Sie wissen, dass 'hacer' in der Vergangenheit zu 'hice' wird, wissen Sie, dass 'satisfacer' zu 'satisfice' wird.
Verwendung regulärer Endungen
Fehler: “Yo satisfací”
Korrektur: Yo satisfice. Da es dem Muster von 'hacer' folgt, verwendet es im Präteritum eine spezielle 'i'-Schreibweise anstelle des regulären 'í'.
apagar
/ah-pah-GAHR//a.paˈɣaɾ/

Beispiele
Este jugo frío es perfecto para apagar la sed.
Dieser kalte Saft ist perfekt, um den Durst zu stillen.
La lluvia no logró apagar el ruido de la fiesta.
Der Regen konnte den Lärm der Party nicht dämpfen.
Su tristeza apagó su deseo de viajar.
Seine Traurigkeit löschte seinen Wunsch zu reisen.
Verwechslung von 'satisfacer' und 'apagar'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

