Inklingo

confiar

vertrauen?Allgemeiner Sinn von Glauben an jemanden oder etwas.
Auch:sich verlassen auf?Depending on someone's ability or character.,glauben an?Having confidence in a person or idea.

kon-fyahr

/koɱˈfjaɾ/
VerbA2regular (with spelling change) ar
neutral
Eine Bilderbuchillustration, die ein kleines Kind zeigt, das die Hand eines Erwachsenen hält, während es einen Bach überquert, was gegenseitigen Glauben und Vertrauen symbolisiert.

Zu confiar bedeutet vertrauen, sich auf die Unterstützung und Führung einer anderen Person verlassen.

confiar(Verb)

A2regular (with spelling change) ar

vertrauen

?

Allgemeiner Sinn von Glauben an jemanden oder etwas.

Auch:

sich verlassen auf

?

Depending on someone's ability or character.

,

glauben an

?

Having confidence in a person or idea.

📝 In Aktion

Confío en ti. Sé que lo harás bien.

A2

Ich vertraue dir. Ich weiß, dass du es gut machen wirst.

Puedes confiar en mi palabra.

B1

Sie können meinem Wort vertrauen.

Es difícil confiar en los políticos.

B1

Es ist schwierig, Politikern zu vertrauen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • fiarse de (vertrauen auf)
  • creer en (glauben an)

Antonyme

  • desconfiar (misstrauen)
  • dudar (zweifeln)

Häufige Kollokationen

  • confiar en alguienjemandem vertrauen
  • confiar ciegamenteblind vertrauen

💡 Grammatikpunkte

Das magische Wort: 'en'

Im Spanischen 'vertraut man nicht einfach jemanden', sondern 'vertraut IN jemanden'. Denken Sie immer daran, nach confiar ein en zu setzen. Zum Beispiel: Confío en mi hermana. (Ich vertraue meiner Schwester.) Im Deutschen wird dies oft ohne Präposition ausgedrückt, aber im Spanischen ist en obligatorisch.

❌ Häufige Fehler

Das Vergessen von 'en'

Fehler:Quiero confiar tú.

Korrektur: Quiero confiar en ti. (Ich möchte dir vertrauen.) Sie benötigen fast immer 'en', um auszudrücken, wem oder was Sie vertrauen.

⭐ Verwendungstipps

Tiefe Verbundenheit ausdrücken

Die Verwendung von confiar en deutet oft auf ein tieferes, persönlicheres Vertrauen hin als nur zu glauben, dass etwas wahr ist. Es geht darum, Vertrauen in den Charakter oder die Fähigkeiten einer Person zu haben.

Eine Bilderbuchillustration, die zeigt, wie eine Person jemand anderem vorsichtig eine kleine, verzierte, verschlossene Holztruhe übergibt, die diese mit großer Sorgfalt entgegennimmt, was das Anvertrauen eines wertvollen Gegenstandes symbolisiert.

Wenn Sie etwas confiar, vertrauen Sie es jemand anderem zur sicheren Aufbewahrung oder Verantwortung an.

confiar(Verb)

B1regular (with spelling change) ar

anvertrauen

?

Etwas Wertvolles oder eine Aufgabe jemandem übergeben.

Auch:

anvertrauen (ein Geheimnis)

?

Telling a secret.

,

übertragen

?

Giving a responsibility.

📝 In Aktion

Le confié mi secreto a mi mejor amigo.

B1

Ich vertraute meinem besten Freund mein Geheimnis an.

El director me confió la dirección del proyecto.

B2

Der Direktor übertrug mir die Leitung des Projekts.

Voy a confiarte las llaves de mi casa.

B1

Ich werde dir meine Haussschlüssel anvertrauen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • encargar (beauftragen, die Verantwortung übertragen)
  • revelar (enthüllen)
  • delegar (delegieren)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • confiar un secreto a alguienjemandem ein Geheimnis anvertrauen
  • confiar una tarea a alguienjemandem eine Aufgabe anvertrauen

💡 Grammatikpunkte

Andere Struktur: 'confiar algo a alguien'

Wenn Sie etwas anvertrauen, ändert sich die Struktur. Sie verwenden a, um anzuzeigen, wer das Geheimnis oder die Aufgabe erhält. Das Muster lautet: confiar [die Sache] a [die Person]. Dies unterscheidet sich von der reinen Vertrauensbekundung.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'en' und 'a'

Fehler:Le confié mi secreto en mi amigo.

Korrektur: Le confié mi secreto a mi amigo. (Ich vertraute meinem Freund mein Geheimnis an.) Verwenden Sie 'a', wenn Sie jemandem etwas (wie ein Geheimnis) übergeben, und 'en', wenn Sie einfach Ihr Vertrauen in diese Person ausdrücken.

⭐ Verwendungstipps

Verantwortung übertragen

Diese Bedeutung dreht sich darum, etwas zu übertragen – sei es Information (ein Geheimnis) oder eine Pflicht (ein Projekt). Denken Sie daran als 'in Vertrauen geben'.

Eine Bilderbuchillustration, die eine junge Person zeigt, die selbstbewusst auf dem Gipfel eines grünen Hügels steht und auf einen klaren, hellen Sonnenaufgang am Horizont blickt, was Gewissheit über die Zukunft darstellt.

Confiar kann auch Zuversicht bedeuten und die Gewissheit ausdrücken, dass ein zukünftiges Ereignis eintreten wird.

confiar(Verb)

B2regular (with spelling change) ar

zuversichtlich sein (dass)

?

Ausdruck der Gewissheit über ein zukünftiges Ereignis.

Auch:

darauf vertrauen (dass)

?

Believing a certain outcome will happen.

,

hoffen (dass)

?

Expressing optimism.

📝 In Aktion

Confío en que todo saldrá bien.

B2

Ich bin zuversichtlich, dass alles gut ausgehen wird.

El equipo confía en que puede ganar el campeonato.

B2

Das Team ist zuversichtlich, dass es die Meisterschaft gewinnen kann.

Confiamos en que lleguen a tiempo para la reunión.

C1

Wir vertrauen darauf, dass sie pünktlich zum Treffen kommen werden.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • confiar en que...zuversichtlich sein, dass...

💡 Grammatikpunkte

Zuversicht über ein Ergebnis ausdrücken

Verwenden Sie das Muster confiar en que, gefolgt von einer Beschreibung dessen, worüber Sie zuversichtlich sind. Es ist, als würde man sagen: 'Ich vertraue darauf, dass...' etwas passieren wird. Dies ist eine sehr übliche Konstruktion im Spanischen.

Ein Hauch des Subjunktivs

Manchmal, wenn Sie einen Wunsch oder Befehl für jemand anderen ausdrücken, wird das Verb nach confiar en que eine spezielle Form verwenden, den Subjunktiv. Für den Anfang reicht es, sich zu merken, dass sich die Verbendung ändern kann!

⭐ Verwendungstipps

Optimistisch klingen

Dies ist eine großartige Möglichkeit, Optimismus für die Zukunft auszudrücken. Es ist etwas formeller, als nur espero que (ich hoffe, dass) zu sagen.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedconfía
yoconfío
confías
ellos/ellas/ustedesconfían
nosotrosconfiamos
vosotrosconfiáis

imperfect

él/ella/ustedconfiaba
yoconfiaba
confiabas
ellos/ellas/ustedesconfiaban
nosotrosconfiábamos
vosotrosconfiabais

preterite

él/ella/ustedconfió
yoconfié
confiaste
ellos/ellas/ustedesconfiaron
nosotrosconfiamos
vosotrosconfiasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedconfíe
yoconfíe
confíes
ellos/ellas/ustedesconfíen
nosotrosconfiemos
vosotrosconfiéis

imperfect

él/ella/ustedconfiara
yoconfiara
confiaras
ellos/ellas/ustedesconfiaran
nosotrosconfiáramos
vosotrosconfiarais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: confiar

Frage 1 von 1

Welcher Satz sagt korrekt: 'Ich habe meiner Schwester meinen Hund anvertraut'?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen `confiar en` und `fiarse de`?

Sie sind sich sehr ähnlich und oft austauschbar! Beide bedeuten 'vertrauen'. `Confiar en` kann jedoch manchmal tiefer und persönlicher wirken, wie der Glaube an den Charakter einer Person. `Fiarse de` kann sich mehr darauf beziehen, sich in einer bestimmten Situation auf jemanden oder etwas zu verlassen, und impliziert manchmal, dass man ein gewisses Risiko eingeht.

Warum ändert sich die Schreibweise manchmal zu `confío` mit einem Akzent?

Gute Frage! Im Spanischen liegt die Betonung eines Wortes normalerweise auf einer bestimmten Silbe. Um die Betonung auf dem 'i' in Formen wie 'yo confío' (ich vertraue) beizubehalten, fügt das Spanische ein Akzentzeichen hinzu. Ohne dieses würde sich die Betonung natürlich auf das 'o' verschieben. Es ist eine Methode, um sicherzustellen, dass das Wort seinen korrekten Rhythmus beibehält.