Inklingo

esperar

es-peh-RAHRespeˈɾaɾ

warten auf

Auch: abwarten
VerbA1regular ar
Eine Person sitzt allein auf einer Bank an einer Bushaltestelle und blickt geduldig die Straße hinunter, wo sich ein Bus nähert, was den Akt des Wartens veranschaulicht.
infinitiveesperar
gerundesperando
past Participleesperado

📝 In Aktion

Estoy esperando el autobús.

A1

Ich warte auf den Bus.

Te espero en el café a las cinco.

A1

Ich warte um fünf Uhr im Café auf dich.

¿Puedes esperar un momento, por favor?

A2

Können Sie bitte einen Moment warten?

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • esperar en la colain der Schlange warten
  • hacer esperar a alguienjemanden warten lassen
  • sala de esperaWartezimmer

hoffen

VerbA2regular ar
Ein kleines Kind steht in der Dämmerung auf einem Hügel und lässt sanft einen einzelnen, leuchtenden goldenen Schmetterling in den sternenklaren Himmel los, was Hoffnung symbolisiert.
infinitiveesperar
gerundesperando
past Participleesperado

📝 In Aktion

Espero que tengas un buen día.

A2

Ich hoffe, du hast einen schönen Tag.

Esperamos ganar el partido.

B1

Wir hoffen, das Spiel zu gewinnen.

Mi abuela espera sentirse mejor pronto.

B1

Meine Großmutter hofft, sich bald besser zu fühlen.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • esperar lo mejordas Beste hoffen

Redewendungen & Ausdrücke

  • La esperanza es lo último que se pierde.Gib nicht auf; es gibt immer eine Chance.

erwarten

VerbB1regular ar
Eine warm beleuchtete, schwangere Frau steht in einem gemütlichen Raum und lächelt sanft auf ihren Bauch, was Vorfreude oder das Erwarten eines Babys veranschaulicht.
infinitiveesperar
gerundesperando
past Participleesperado

📝 In Aktion

No esperaba tu llamada.

B1

Ich habe deinen Anruf nicht erwartet.

Se espera lluvia para el fin de semana.

B1

Für das Wochenende wird Regen erwartet.

Mi jefe espera el informe para mañana.

B2

Mein Chef erwartet den Bericht bis morgen.

Mi hermana está esperando un bebé.

B1

Meine Schwester erwartet ein Baby.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • esperar un bebéein Baby erwarten
  • como era de esperarwie zu erwarten war

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedespera
yoespero
esperas
ellos/ellas/ustedesesperan
nosotrosesperamos
vosotrosesperáis

imperfect

él/ella/ustedesperaba
yoesperaba
esperabas
ellos/ellas/ustedesesperaban
nosotrosesperábamos
vosotrosesperabais

preterite

él/ella/ustedesperó
yoesperé
esperaste
ellos/ellas/ustedesesperaron
nosotrosesperamos
vosotrosesperasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedespere
yoespere
esperes
ellos/ellas/ustedesesperen
nosotrosesperemos
vosotrosesperéis

imperfect

él/ella/ustedesperara
yoesperara
esperaras
ellos/ellas/ustedesesperaran
nosotrosesperáramos
vosotrosesperarais

🔀 Commonly Confused With

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "esperar" übersetzt werden:

abwartenerwartenhoffenwarten auf

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: esperar

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'esperar' im Sinne von 'warten'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Wort `spērāre` ab, was 'hoffen' oder 'suchen' bedeutete. Die Verwandtschaft sieht man auch in anderen romanischen Sprachen wie Französisch (`espérer`) und Italienisch (`sperare`).

Erstmals belegt: Around the 12th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

French: espérerItalian: sperarePortuguese: esperar

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Woran erkenne ich, ob 'esperar' 'warten', 'hoffen' oder 'erwarten' bedeutet?

Es kommt ganz auf den Kontext an! Überlegen Sie, in welcher Situation Sie sich befinden. Wenn es um das Verstreichen von Zeit an einem Ort geht (wie an einer Bushaltestelle), bedeutet es 'warten'. Wenn es um einen Wunsch für die Zukunft geht (wie das Bestehen einer Prüfung), bedeutet es 'hoffen'. Wenn es um etwas geht, von dem Sie glauben, dass es wahrscheinlich passieren wird (wie eine geplante Lieferung), bedeutet es 'erwarten'. Die umgebenden Wörter geben Ihnen alle nötigen Hinweise.

Warum ändert sich das Verb nach 'esperar que' manchmal in seiner Endung?

Das ist eine sehr gute Frage! Im Spanischen wird das Verb für die Handlung in den Subjuntivo (Konjunktiv) gesetzt, wenn man eine Hoffnung, einen Wunsch oder einen Zweifel darüber äußert, was jemand *anderes* tun wird. Diese spezielle Form signalisiert, dass es sich nicht um eine Tatsache, sondern um einen Wunsch handelt. Daher verwendet man in 'Espero que vengas' (Ich hoffe, dass du kommst) diese spezielle Form, während man in 'Creo que vienes' (Ich glaube, dass du kommst) die normale Form benutzt, da dies mehr Gewissheit ausdrückt.