aguardar
“aguardar” bedeutet “warten auf” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
warten auf
Auch: erwarten
📝 In Aktion
Te aguardo en la entrada del cine.
A2Ich warte auf dich am Eingang des Kinos.
Los pasajeros aguardan la llegada del tren con paciencia.
B1Die Passagiere warten geduldig auf die Ankunft des Zuges.
Debemos aguardar el momento oportuno para hablar con el jefe.
B2Wir müssen auf den richtigen Moment warten, um mit dem Chef zu sprechen.
bevorstehen
Auch: bereithalten für
📝 In Aktion
Nadie sabe qué sorpresas nos aguardan este año.
B2Niemand weiß, welche Überraschungen uns dieses Jahr bevorstehen.
Un gran futuro le aguarda tras su graduación.
B2Nach ihrem Abschluss steht ihr eine große Zukunft bevor.
El destino que les aguardaba era totalmente inesperado.
C1Das Schicksal, das ihnen bevorstand, war völlig unerwartet.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "aguardar" übersetzt werden:
bereithalten für→bevorstehen→erwarten→warten auf→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: aguardar
Frage 1 von 3
Welcher Satz verwendet 'aguardar' korrekt in einem formellen Umfeld?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom alten germanischen Wort 'wardon' für 'überwachen' oder 'bewachen', das sich im Spanischen zu 'warten mit Erwartung' entwickelte.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Kann 'aguardar' wie 'esperar' 'hoffen' bedeuten?
Nein. Während 'esperar' sowohl 'warten' als auch 'hoffen' bedeuten kann, ist 'aguardar' streng auf 'warten auf' oder 'erwarten' von etwas/jemandem beschränkt.
Ist 'aguardar' im Perfekt unregelmäßig?
Nein, es ist ein vollkommen regelmäßiges -ar-Verb. Es folgt in allen Zeiten denselben Mustern wie 'hablar' oder 'cantar'.
Sagen die Leute tatsächlich 'aguardar' auf der Straße?
Selten. Man hört es viel häufiger in Filmen, liest es in Büchern oder hört es in formellen Durchsagen (z. B. am Bahnhof).

