Inklingo

encargar

en-kar-GAR/eŋ.kaɾˈɣaɾ/

encargar bedeutet bestellen auf Spanisch (etwas bestellen, das hergestellt oder geliefert werden soll).

bestellen, anvertrauen

Auch: beauftragen, bitten
VerbB1regular ar
MexicoArgentina
Ein freundlicher Bäcker in einer weißen Schürze übergibt einem wartenden Kunden eine frisch gebackene Schachtel Gebäck.
infinitiveencargar
gerundencargando
past Participleencargado

📝 In Aktion

Encargué una pizza para la cena.

A2

Ich habe eine Pizza zum Abendessen bestellt.

Le encargué el proyecto a María.

B1

Ich habe Maria mit dem Projekt beauftragt.

Te encargo que compres leche al volver.

B1

Ich bitte dich, auf dem Rückweg Milch zu kaufen.

Voy a encargar un nuevo sofá.

A2

Ich werde ein neues Sofa bestellen.

El jefe me encargó preparar la presentación.

B1

Der Chef hat mich gebeten, die Präsentation vorzubereiten.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • encargar algo a/en una tiendaetwas in einem Geschäft bestellen
  • encargar a alguien una tareajemandem eine Aufgabe zuweisen
  • encargar un trabajoeinen Auftrag vergeben

Redewendungen & Ausdrücke

  • encargarse dedie Verantwortung für etwas übernehmen und sicherstellen, dass es erledigt wird
  • ¡Encárgate de eso!Ein Befehl, der jemanden auffordert, sich um eine Situation zu kümmern

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedencarga
nosotrosencargamos
yoencargo
vosotrosencargáis
encargas
ellos/ellas/ustedesencargan

imperfect

él/ella/ustedencargaba
nosotrosencargábamos
yoencargaba
vosotrosencargabais
encargabas
ellos/ellas/ustedesencargaban

preterite

él/ella/ustedencargó
nosotrosencargamos
yoencargué
vosotrosencargasteis
encargaste
ellos/ellas/ustedesencargaron

subjunctive

present

él/ella/ustedencargue
nosotrosencarguemos
yoencargue
vosotrosencarguéis
encargues
ellos/ellas/ustedesencarguen

imperfect

él/ella/ustedencargara
nosotrosencargáramos
yoencargara
vosotrosencargarais
encargaras
ellos/ellas/ustedesencargaran

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: encargar

Frage 1 von 3

Welcher Satz verwendet 'encargar' korrekt, um 'jemandem eine Aufgabe zu übertragen' zu bedeuten?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
el encargo(die Bestellung, der Auftrag, die Aufgabe)Substantiv
encargado(zuständig, verantwortlich, Leiter)Adjektiv / Substantiv
encargarse(sich kümmern um, erledigen)Verb
encargamiento(die Beauftragung, die Bestellung)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom lateinischen 'incaricare', was 'beladen' oder 'belasten' bedeutet. Das Wort stammt von 'in-' (in/auf) + 'caricare' (laden, von 'caricus' was 'Last' bedeutet). Die ursprüngliche Bedeutung war wörtlich 'jemanden belasten' – was sich zu den modernen Bedeutungen der Übertragung von Verantwortung oder der Bestellung von etwas (jemandem eine Arbeits-'Last' aufbürden) entwickelte.

Erstmals belegt: 15th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: encarregarItalian: incaricareFrench: charger

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'encargar' und 'pedir'?

Beide können 'bitten um' bedeuten, aber 'encargar' ist spezifischer. Verwende 'encargar', wenn du eine Bestellung aufgibst (besonders etwas, das hergestellt oder geliefert werden soll) oder formell eine Aufgabe überträgst. 'Pedir' ist allgemeiner – du kannst 'pedir' Informationen, Erlaubnis oder Hilfe. Im alltäglichen Gespräch ist 'pedir' für einfache Bitten gebräuchlicher.

Wie verwende ich die reflexive Form 'encargarse'?

'Encargarse de' bedeutet 'sich kümmern um' oder 'etwas erledigen'. Es hat zwei Hauptverwendungen: (1) Verantwortung übernehmen: 'Yo me encargo de la limpieza' (Ich kümmere mich um die Reinigung). (2) Eine Situation bewältigen: 'El mecánico se encarga' (Der Mechaniker wird sich darum kümmern). Es ist einer der nützlichsten spanischen Ausdrücke für den Alltag!

Ist 'encargar' formell oder informell?

'Encargar' ist neutral – es kann sowohl in formellen als auch in informellen Situationen verwendet werden. In sehr lockeren Gesprächen verwenden die Leute jedoch oft einfachere Alternativen wie 'pedir' oder 'decir', um ähnliche Ideen auszudrücken.