Inklingo

ordenar

ordnen?in Ordnung bringen,aufräumen?einen Ort säubern oder organisieren
Auch:sortieren?to classify items

or-deh-NAR

/or.ðeˈnaɾ/
VerbA1regular ar
neutral
Ein Kind, das glücklich bunte Holzklötze in einer perfekt geraden Reihe auf einem sauberen blauen Regal platziert und so Organisation demonstriert.

Ordenar (aufräumen): Dinge in die richtige Reihenfolge bringen.

ordenar(Verb)

A1regular ar

ordnen

?

in Ordnung bringen

,

aufräumen

?

einen Ort säubern oder organisieren

Auch:

sortieren

?

to classify items

📝 In Aktion

Necesito ordenar mi armario antes de que lleguen mis invitados.

A2

Ich muss meinen Kleiderschrank aufräumen, bevor meine Gäste kommen.

Ella ordenó los libros por color.

B1

Sie ordnete die Bücher nach Farbe.

Wortverbindungen

Synonyme

  • organizar (organisieren)
  • clasificar (klassifizieren)

Antonyme

  • desordenar (durcheinander bringen)

Häufige Kollokationen

  • ordenar la habitacióndas Zimmer aufräumen

💡 Grammatikpunkte

Direkte Verwendung

Dieser Bedeutung folgt meist direkt das Objekt, das organisiert wird (z.B. 'ordenar la ropa' - die Kleidung ordnen/zusammenlegen).

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'Ordenar' und 'Limpiar'

Fehler:Usar 'ordenar' para decir 'to clean' (z.B. 'ordenar el suelo').

Korrektur: Verwenden Sie 'limpiar' für das Säubern von Böden oder Oberflächen. 'Ordenar' bezieht sich nur darauf, Dinge an ihren Platz zu legen.

⭐ Verwendungstipps

Häufiges Adjektiv

Das Partizip Perfekt, 'ordenado/a', ist ein sehr gebräuchliches Adjektiv und bedeutet 'ordentlich' oder 'aufgeräumt' ('Soy muy ordenado').

Ein strenger Militäroffizier steht aufrecht und zeigt mit einem behandschuhten Finger entschlossen nach vorne und fordert Aufmerksamkeit.

Ordenar (befehlen): Eine offizielle Anweisung oder ein Mandat erteilen.

ordenar(Verb)

B1regular ar

befehlen

?

eine offizielle Anweisung oder ein Mandat erteilen

,

anordnen

?

dekretiert oder anweisen

Auch:

anweisen

?

to give specific instructions

📝 In Aktion

El presidente ordenó una investigación inmediata.

B1

Der Präsident ordnete eine sofortige Untersuchung an.

La policía le ordenó detener el coche.

B2

Die Polizei befahl ihm, das Auto anzuhalten.

Wortverbindungen

Synonyme

  • mandar (befehlen)
  • decretar (dekretiert)

Häufige Kollokationen

  • ordenar silencioStillschweigen befehlen

💡 Grammatikpunkte

Aktion gegenüber anderen

Wenn dieses Verb 'jemanden anweisen, etwas zu tun' bedeutet, wird oft der Konjunktiv verwendet: 'Ordenó que saliéramos' (Er befahl, dass wir gehen).

⭐ Verwendungstipps

Der Kontext ist entscheidend

Der Kontext verrät meist, ob 'ordenar' 'aufräumen' (physische Objekte) oder 'befehlen' (Personen oder Handlungen) bedeutet. Wenn eine Person oder Autorität das Subjekt ist, bedeutet es meist 'befehlen'.

Ein freundlicher Kunde steht an einer Bäckereitheke und zeigt gezielt auf einen großen, bunten Kuchen mit Zuckerguss in einer Glasvitrine, um eine Bestellung aufzugeben.

Ordenar (bestellen): Speisen oder Produkte anfordern.

ordenar(Verb)

A2regular ar

bestellen

?

Essen, Getränke oder Produkte

Auch:

eine Bestellung aufgeben

?

commercial context

📝 In Aktion

¿Qué vas a ordenar para cenar?

A2

Was wirst du zum Abendessen bestellen?

Ordenamos la pizza por teléfono.

A2

Wir haben die Pizza telefonisch bestellt.

Wortverbindungen

Synonyme

  • pedir (bitten/bestellen)
  • encargar (in Auftrag geben)

Häufige Kollokationen

  • ordenar a domiciliozur Lieferung bestellen

❌ Häufige Fehler

Spanien vs. Lateinamerika

Fehler:Verwendung von 'ordenar' für Essen in Spanien.

Korrektur: In Spanien ist 'pedir' viel üblicher, um Essen zu bestellen ('Voy a pedir una cerveza'). Verwenden Sie 'ordenar' für diese Bedeutung hauptsächlich in lateinamerikanischen Kontexten.

Ein feierlicher religiöser Führer, der eine lange, violette Stola trägt, legt beide Hände auf den gebeugten Kopf einer knienden Figur in einem prächtigen, gewölbten Heiligtum, was eine Weihe darstellt.

Ordenar (weihen): Die heiligen Weihen in einer religiösen Zeremonie spenden.

ordenar(Verb)

C1regular ar

weihen

?

die heiligen Weihen spenden (Religion)

Auch:

ernennen

?

formally assign a role

📝 In Aktion

El sacerdote fue ordenado en la catedral.

C1

Der Priester wurde in der Kathedrale geweiht.

Wortverbindungen

Synonyme

  • consagrar (weihen/konsekrieren)

Häufige Kollokationen

  • ordenar diáconozum Diakon weihen

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedordena
yoordeno
ordenas
ellos/ellas/ustedesordenan
nosotrosordenamos
vosotrosordenáis

imperfect

él/ella/ustedordenaba
yoordenaba
ordenabas
ellos/ellas/ustedesordenaban
nosotrosordenábamos
vosotrosordenabais

preterite

él/ella/ustedordenó
yoordené
ordenaste
ellos/ellas/ustedesordenaron
nosotrosordenamos
vosotrosordenasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedordene
yoordene
ordenes
ellos/ellas/ustedesordenen
nosotrosordenemos
vosotrosordenéis

imperfect

él/ella/ustedordenara/ordenase
yoordenara/ordenase
ordenaras/ordenases
ellos/ellas/ustedesordenaran/ordenasen
nosotrosordenáramos/ordenásemos
vosotrosordenarais/ordenaseis

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: ordenar

Frage 1 von 2

Welches deutsche Wort übersetzt 'ordenar' in dem Satz am besten: 'El jefe ordenó el archivo por fecha.'

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Woran erkenne ich, ob 'ordenar' 'aufräumen' oder 'befehlen' bedeutet?

Achten Sie auf das Objekt des Verbs. Wenn Sie Dinge (wie Bücher, Kleidung oder Akten) ordnen, bedeutet es 'aufräumen/anordnen'. Wenn Sie Personen oder offizielle Handlungen (wie eine Untersuchung oder Stillschweigen) anordnen, bedeutet es 'befehlen/anweisen'.

Hängt 'ordenador' mit 'ordenar' zusammen?

Ja! In Spanien wird ein Computer 'ordenador' genannt, weil seine Hauptfunktion darin besteht, Informationen zu 'ordenar' (verarbeiten und organisieren). In Lateinamerika ist 'computadora' gebräuchlicher.