sonar
so-NAR
/soˈnaɾ/
Wenn sonar „klingeln“ bedeutet, bezieht es sich auf Geräusche, die von Geräten wie einer Türklingel oder einem Telefon erzeugt werden.
sonar(Verb)
klingeln
?Telefon, Türklingel
,tönen
?Geräusch, Musik
losgehen
?alarm, siren
,läuten
?bell
📝 In Aktion
Mi despertador suena a las seis de la mañana.
A1Mein Wecker klingelt um sechs Uhr morgens.
¿Puedes oír? El teléfono está sonando.
A1Kannst du hören? Das Telefon klingelt.
Las campanas de la iglesia sonaron al mediodía.
A2Die Kirchenglocken läuteten mittags.
💡 Grammatikpunkte
Stammwechselndes Verb (o → ue)
Im Präsens ändert sich das 'o' zu 'ue', wenn es betont wird (yo, tú, él/ella/usted, ellos/ellas/ustedes). Die Formen 'nosotros' und 'vosotros' sind regelmäßig und behalten das 'o'.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'Sonar' und 'Tocar'
Fehler: “Im Deutschen würde man sagen: 'Das Telefon macht Geräusche' oder 'Das Telefon spielt Musik'. Man verwechselt 'sonar' mit 'tocar'.”
Korrektur: Verwenden Sie 'sonar' für nicht-menschliche Geräusche (Alarme, Glocken, Telefone). 'Tocar' bedeutet 'berühren' oder 'ein Musikinstrument spielen'.
⭐ Verwendungstipps
Verwendung von 'a' mit Zeitangaben
Wenn Sie darüber sprechen, wann ein Alarm oder eine Glocke zu einer bestimmten Zeit ertönt, verwenden Sie die Präposition 'a': 'Suena a las diez' (Es klingelt um zehn).

Wenn es verwendet wird, um „klingen wie“ zu bedeuten, beschreibt sonar Ähnlichkeit oder Übereinstimmung im Eindruck.
sonar(Verb)
klingen wie
?scheinen oder wirken
,bekannt vorkommen
?Namen oder Geschichten
bekannt vorkommen
?fig.: to be recognizable
,scheinen
?impression
📝 In Aktion
Esa idea suena muy bien, deberíamos intentarlo.
B1Diese Idee klingt wirklich gut, wir sollten es versuchen.
Tu voz suena un poco triste hoy, ¿estás bien?
B1Deine Stimme klingt heute etwas traurig, ist alles in Ordnung?
Ese nombre me suena, ¿lo conozco de algo?
B2Dieser Name kommt mir bekannt vor (klingt vertraut), kenne ich ihn von irgendwoher?
💡 Grammatikpunkte
Eindrücke verbinden
Um auszudrücken, dass etwas „klingt wie“ etwas anderes, verwenden Sie 'sonar a' (sonar + a + Nomen): 'Suena a excusa' (Es klingt wie eine Ausrede).

Reflexiv verwendet (sonarse), bedeutet das Wort „sich die Nase putzen“.
📝 In Aktion
Necesito sonarme la nariz, tengo un resfriado terrible.
A2Ich muss mir die Nase putzen, ich habe eine schreckliche Erkältung.
Ella se suena discretamente en el pañuelo.
B1Sie putzt sich diskret die Nase in das Taschentuch.
💡 Grammatikpunkte
Die reflexive Form
Wenn 'sonar' verwendet wird, um 'sich die Nase putzen' zu bedeuten, muss es reflexiv sein: 'sonarse'. Das bedeutet, Sie benötigen ein kleines Pronomen (me, te, se, nos, os, se), das zu der Person passt, die die Handlung ausführt.
Verwendung von Körperteilen
Im Gegensatz zum Deutschen verwendet das Spanische oft den bestimmten Artikel ('la nariz' – die Nase) anstelle des Possessivpronomens ('mi nariz' – meine Nase), wenn die Handlung eindeutig die Person betrifft, die das Verb ausführt.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: sonar
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet die übertragene Bedeutung von 'sonar' (scheinen oder klingen wie)?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'sonar' dasselbe wie 'tocar'?
Nein. 'Tocar' bedeutet 'berühren' oder 'ein Musikinstrument spielen'. 'Sonar' bedeutet 'ein Geräusch machen' (wie eine Glocke oder ein Telefon) oder 'scheinen' (wie eine Idee). Wenn Musik gespielt wird, verwendet man 'tocar'; wenn die Musik einfach hörbar ist, verwendet man oft 'sonar'.
Warum ändert 'sonar' seinen Stamm in einigen Formen?
'Sonar' ist ein unregelmäßiges Verb, das dem gängigen Muster folgt, bei dem sich der Vokal in der Mitte des Verbstamms von 'o' zu 'ue' ändert, wann immer diese Silbe beim lauten Aussprechen betont wird (wie bei 'yo sueno').