encargo
“encargo” bedeutet “Aufgabe” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Aufgabe, Auftrag
Auch: Kommission, Besorgung
📝 In Aktion
Mi jefe me dio el encargo de organizar la reunión.
B1Mein Chef gab mir den Auftrag, das Treffen zu organisieren.
¿Puedes hacer un encargo por mí? Necesito ir al banco.
A2Kannst du eine Besorgung für mich erledigen? Ich muss zur Bank.
El pintor terminó el encargo de la familia real.
B2Der Maler beendete den Auftrag für die königliche Familie.
Bestellung
Auch: Bestellung (formell)
📝 In Aktion
Nuestro encargo de muebles llegará la próxima semana.
B1Unsere Möbelbestellung kommt nächste Woche an.
Ya envié el encargo a la fábrica, solo falta que lo confirmen.
B2Ich habe die Bestellung bereits an die Fabrik geschickt; sie müssen sie nur noch bestätigen.
Este encargo tardará dos días en ser preparado.
A2Diese Bestellung wird zwei Tage zur Vorbereitung benötigen.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "encargo" übersetzt werden:
aufgabe→auftrag→besorgung→bestellung→kommission→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: encargo
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'encargo' im Sinne einer kommerziellen 'Bestellung'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Substantiv 'encargo' leitet sich direkt vom Verb 'encargar' (jemandem etwas anvertrauen oder auferlegen) ab. Dieses Verb setzt sich aus dem Präfix 'en-' (bedeutet 'in' oder 'auf') und 'cargar' (bedeutet 'laden' oder 'tragen') zusammen. Der ursprüngliche Sinn ist wörtlich 'eine Last oder Verantwortung auf jemanden legen'.
Erstmals belegt: Medieval Spanish
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'encargo' dasselbe wie 'pedido'?
Sie sind sich sehr ähnlich! Beide bedeuten 'Bestellung'. 'Pedido' wird im Allgemeinen für einfache, alltägliche Bestellungen verwendet (wie Essensbestellungen). 'Encargo' impliziert oft eine Aufgabe, eine Sonderanfrage oder eine stärker angepasste/formellere Bestellung (wie die Beauftragung eines Gemäldes oder die Bestellung von Maßmöbeln), aber sie sind oft austauschbar, besonders in Lateinamerika.

