Inklingo

cargo

KAR-goˈkaɾɣo

Fracht, Ladung, Frachtgut

Auch: Last
Ein massives, leuchtend farbiges Containerschiff, das auf dem Ozean fährt und hoch mit gestapelten Schiffscontainern beladen ist, die Handelswaren darstellen.

📝 In Aktion

El barco llegó al puerto con un cargo de plátanos.

A2

Das Schiff kam mit einer Fracht Bananen im Hafen an.

El cargo aéreo es más rápido pero más caro.

B1

Luftfracht ist schneller, aber teurer.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • cargo aéreoLuftfracht
  • cargo marítimoSeefracht
  • buque de cargoFrachtschiff

Position, Amt, Stelle

Auch: Job, Verantwortung
Eine professionelle Frau sitzt selbstbewusst hinter einem großen, sauberen Holztisch in einem hellen Büro und symbolisiert eine Führungsposition.

📝 In Aktion

Ella aceptó el cargo de directora general.

B1

Sie akzeptierte die Position der Generaldirektorin.

Es un cargo con mucha responsabilidad.

B1

Es ist eine Position mit viel Verantwortung.

Dimitió de su cargo político el mes pasado.

B2

Er trat letzten Monat von seinem politischen Amt zurück.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • ocupar un cargoeine Position innehaben
  • renunciar al cargovon der Position zurücktreten
  • un alto cargoeine hochrangige Position

Gebühr, Anklagepunkt

Auch: Anklage
SubstantivmB2formal
Nahaufnahme einer Hand, die eine einzelne, glänzende Goldmünze auf einen kleinen Stapel Papiergeldscheine legt, was eine zusätzliche finanzielle Belastung symbolisiert.

📝 In Aktion

El hotel aplicó un cargo adicional por el servicio de habitación.

B1

Das Hotel berechnete eine zusätzliche Gebühr für den Zimmerservice.

El fiscal presentó tres cargos contra el acusado.

B2

Der Staatsanwalt erhob drei Anklagepunkte gegen den Angeklagten.

¿Quién está a cargo de este proyecto?

B1

Wer hat die Verantwortung für dieses Projekt?

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • abono (Gutschrift, Zahlung)
  • descargo (Freispruch, Entlastung)

Häufige Kollokationen

  • presentar cargosAnklage erheben
  • sin cargo adicionalohne zusätzliche Gebühr

Redewendungen & Ausdrücke

  • a cargo deunter der Verantwortung von, zuständig für
  • hacerse cargo dedie Verantwortung übernehmen

Ich lade, Ich trage

Auch: Ich lade auf
VerbA1regular ar
Eine Person, die aktiv einen großen, schweren braunen Koffer anhebt und ihn in den offenen Kofferraum eines Autos legt, was die Handlung 'Ich lade' darstellt.
infinitivecargar
gerundcargando
past Participlecargado

📝 In Aktion

Yo cargo las maletas en el coche.

A1

Ich lade die Koffer in das Auto.

Siempre cargo con mi mochila a todas partes.

A2

Ich trage meinen Rucksack immer überall hin mit.

Cargo mi teléfono todas las noches.

A2

Ich lade mein Handy jede Nacht auf.

Wortverbindungen

Antonyme

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedcarga
yocargo
cargas
ellos/ellas/ustedescargan
nosotroscargamos
vosotroscargáis

imperfect

él/ella/ustedcargaba
yocargaba
cargabas
ellos/ellas/ustedescargaban
nosotroscargábamos
vosotroscargabais

preterite

él/ella/ustedcargó
yocargué
cargaste
ellos/ellas/ustedescargaron
nosotroscargamos
vosotroscargasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcargue
yocargue
cargues
ellos/ellas/ustedescarguen
nosotroscarguemos
vosotroscarguéis

imperfect

él/ella/ustedcargara
yocargara
cargaras
ellos/ellas/ustedescargaran
nosotroscargáramos
vosotroscargarais

Auf Spanisch übersetzen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: cargo

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'cargo', um eine berufliche Position zu bezeichnen?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom Verb 'cargar' ab, welches vom Spätlateinischen 'carricāre' kommt, was 'auf einen Wagen laden' bedeutet. Dies wiederum leitet sich vom lateinischen Wort 'carrus' ab, was 'Karren' bedeutet. Sie können sehen, wie sich die Idee des 'Ladens von etwas' auf die Ladung selbst ('cargo'), die Verantwortung, die man trägt ('position'), und die finanzielle oder rechtliche Last ('charge') ausgeweitet hat.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: charge, cargo, carryFrench: chargerItalian: caricare

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'cargo' und 'carga'?

Sie sind sich sehr ähnlich! Denken Sie an 'carga' als das allgemeinere Wort für 'Ladung' – es kann alles sein, was Sie tragen, von Lebensmitteln bis zu einer Ladung Wäsche. 'Cargo' bezieht sich spezifischer und meist auf kommerzielle Güter, die transportiert werden, wie auf einem Schiff oder Flugzeug (Fracht/Sendung). Obwohl 'cargo' manchmal eine allgemeine Ladung bedeuten kann, ist 'carga' in alltäglichen Situationen viel gebräuchlicher.

Wie verwende ich 'a cargo de' im Vergleich zu 'hacerse cargo de'?

Gute Frage! 'Estar a cargo de...' beschreibt einen Zustand: wer gerade verantwortlich ist. ('Juan está a cargo del proyecto' – Juan ist für das Projekt verantwortlich). 'Hacerse cargo de...' beschreibt eine Handlung: die Verantwortung übernehmen. ('Juan se hizo cargo del proyecto' – Juan übernahm die Verantwortung für das Projekt).