Inklingo

Wie sagt man "anklage" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füranklageist acusaciónverwenden Sie „acusación“ für eine formelle rechtliche Behauptung oder einen Vorwurf, insbesondere in einem juristischen oder strafrechtlichen Kontext..

German → Spanisch

acusación

NomenB1formell
Verwenden Sie „acusación“ für eine formelle rechtliche Behauptung oder einen Vorwurf, insbesondere in einem juristischen oder strafrechtlichen Kontext.

Beispiele

El director negó rotundamente la acusación de fraude.

Der Direktor wies die Anschuldigung des Betrugs entschieden zurück.

denuncia

deh-NOON-syah/deˈnun.sja/

NomenB1formell/informell
Nutzen Sie „denuncia“, wenn Sie eine offizielle Meldung über ein Fehlverhalten oder Verbrechen bei den Behörden machen, oft im Sinne einer Anzeige.
Eine Bilderbuchillustration, die eine Person zeigt, die ernsthaft mit einem Polizisten spricht, der hinter einem Schreibtisch sitzt und eine formelle Meldung oder Beschwerde darstellt.

Beispiele

Pusimos una denuncia por el ruido constante de los vecinos.

Wir haben eine Anzeige wegen des ständigen Lärms der Nachbarn erstattet.

La víctima presentó una denuncia de acoso ante la policía.

Das Opfer erstattete bei der Polizei eine Anzeige wegen Belästigung.

El periódico publicó una fuerte denuncia contra el fraude electoral.

Die Zeitung veröffentlichte eine scharfe Anklage gegen Wahlbetrug.

Das richtige Verb verwenden

Um auszudrücken, dass man eine formelle Anzeige 'erstattet' oder 'einreicht', verwenden Spanischsprecher fast immer das Verb 'poner' (stellen/legen) oder 'presentar' (vorlegen/einreichen), nicht 'hacer' (machen).

Verwechslung von 'Denuncia' und 'Queja'

Fehler:Usar 'queja' wenn ein juristisches Dokument benötigt wird.

Korrektur: 'Queja' ist für allgemeine Unzufriedenheit (z.B. schlechtes Essen). 'Denuncia' ist für die Meldung eines Verbrechens oder Verstoßes bei einer formellen Behörde.

proceso

proh-SEH-soh/pɾoˈse.so/

NomenB2formell
Wählen Sie „proceso“, wenn Sie sich auf das gesamte Gerichtsverfahren oder den Ablauf eines Rechtsstreits beziehen, nicht nur auf den ursprünglichen Vorwurf.
Eine Nahaufnahme einer hölzernen Richteramts- oder Gerichtskeule, die auf ihrem Resonanzblock ruht und einen Gerichtsverfahren symbolisiert.

Beispiele

El abogado dijo que el proceso será largo y complicado.

Der Anwalt sagte, das Gerichtsverfahren werde lang und kompliziert sein.

La prensa estaba siguiendo de cerca el proceso judicial.

Die Presse verfolgte den Rechtsstreit genau.

Kontext ist entscheidend

Wenn Sie 'proceso' zusammen mit Wörtern wie 'juez' (Richter) oder 'abogado' (Anwalt) sehen, wissen Sie, dass es 'Gerichtsverfahren' oder 'Rechtsstreit' bedeutet, nicht nur 'Schritte'.

cargo

/KAR-go//ˈkaɾɣo/

NomenB2formell/informell
Verwenden Sie „cargo“ für eine Gebühr oder eine zusätzliche Kostenposition, nicht für einen juristischen Vorwurf.
Nahaufnahme einer Hand, die eine einzelne, glänzende Goldmünze auf einen kleinen Stapel Papiergeldscheine legt, was eine zusätzliche finanzielle Belastung symbolisiert.

Beispiele

El hotel aplicó un cargo adicional por el servicio de habitación.

Das Hotel berechnete eine zusätzliche Gebühr für den Zimmerservice.

El fiscal presentó tres cargos contra el acusado.

Der Staatsanwalt erhob drei Anklagepunkte gegen den Angeklagten.

¿Quién está a cargo de este proyecto?

Wer hat die Verantwortung für dieses Projekt?

Die nützliche Phrase 'a cargo de'

Diese Phrase ist eine sehr gebräuchliche Art zu sagen, wer für etwas verantwortlich ist. Ihr folgt die Person oder Gruppe, die die Verantwortung trägt. Beispiel: 'La organización del evento está a cargo de María.' (María ist für die Organisation der Veranstaltung zuständig.)

Häufige Verwechslung: „Acusación“ vs. „Denuncia“

Lernende verwechseln oft „acusación“ (der eigentliche Vorwurf) und „denuncia“ (die Meldung des Vorfalls bei den Behörden). Eine „acusación“ ist der Inhalt des Vorwurfs, während eine „denuncia“ der Akt ist, diesen Vorwurf offiziell zur Anzeige zu bringen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.