Inklingo

Wie sagt man "beschwerde" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürbeschwerdeist quejaverwenden Sie "queja" für eine allgemeine Äußerung der Unzufriedenheit oder Unzufriedenheit mit einem Produkt, einer Dienstleistung oder einer Situation..

queja🔊A2

Verwenden Sie "queja" für eine allgemeine Äußerung der Unzufriedenheit oder Unzufriedenheit mit einem Produkt, einer Dienstleistung oder einer Situation.

Mehr erfahren →
protesta🔊B1

Nutzen Sie "protesta", wenn Sie eine formelle und oft öffentliche Äußerung der Unzufriedenheit oder des Widerstands ausdrücken möchten, typischerweise im politischen oder sozialen Kontext.

Mehr erfahren →
denuncia🔊B1

Verwenden Sie "denuncia", wenn Sie eine offizielle Beanstandung bei einer Behörde oder Polizei einreichen, weil ein Gesetz oder eine Regel verletzt wurde.

Mehr erfahren →
lamento🔊B1

Wählen Sie "lamento" für einen Ausdruck tiefen Bedauerns, Kummers oder einer Klage über etwas Verlorenes oder Verpasstes, oft in einem literarischen oder persönlichen Kontext.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

queja

KEH-hah/ˈke.xa/

nounA2informell bis formell
Verwenden Sie "queja" für eine allgemeine Äußerung der Unzufriedenheit oder Unzufriedenheit mit einem Produkt, einer Dienstleistung oder einer Situation.
Ein unzufriedenes junges Kind, das mit verschränkten Armen und einem deutlichen Stirnrunzeln dasteht und klare Unzufriedenheit ausdrückt.

Beispiele

Tengo una queja sobre la comida.

Ich habe eine Beschwerde wegen des Essens.

El vecino presentó una queja por el ruido.

Der Nachbar reichte eine Beschwerde wegen des Lärms ein.

No escuché su queja, estaba muy ocupado.

Ich habe seine Beschwerde nicht gehört; ich war sehr beschäftigt.

Eine Beschwerde einreichen

Um zu sagen „eine Beschwerde einlegen/machen“, verwendet das Spanische üblicherweise die Verben 'poner' (legen/stellen) oder 'presentar' (vorlegen): 'Pusimos una queja' (Wir haben eine Beschwerde eingelegt).

Die Verwendung von „über“

Wenn Sie angeben, worüber sich die Beschwerde „handelt“, verwenden Sie die Präposition 'sobre': 'una queja sobre el servicio' (eine Beschwerde über den Service).

Verwechslung von Substantiv und Verb

Fehler:Verwendung von 'queja', wenn man 'sich beschweren' meint.

Korrektur: Denken Sie daran: 'queja' ist das Ding (die Beschwerde), während 'quejarse' die Handlung (sich beschweren) ist. Beispiel: 'Voy a quejarme' (Ich werde mich beschweren), nicht 'Voy a queja'.

protesta

proh-TESS-tah/proˈtesta/

nounB1formell
Nutzen Sie "protesta", wenn Sie eine formelle und oft öffentliche Äußerung der Unzufriedenheit oder des Widerstands ausdrücken möchten, typischerweise im politischen oder sozialen Kontext.
Eine Gruppe vielfältiger, stilisierter Personen, die in einer Reihe zusammengehen und leere, farbenfrohe Schilder hochhalten, was eine öffentliche Demonstration oder einen Protest veranschaulicht.

Beispiele

La protesta de los estudiantes llenó las calles.

Der Protest der Studenten füllte die Straßen.

Presentamos una protesta escrita al gerente por el mal servicio.

Wir haben wegen des schlechten Services eine schriftliche Beschwerde beim Manager eingereicht.

Hubo una pequeña protesta frente al ayuntamiento.

Vor dem Rathaus gab es eine kleine Demonstration.

Genus-Erinnerung

Obwohl es auf '-a' endet, denken Sie daran, dass das Wort 'protesta' immer weiblich ist, daher verwenden Sie 'la' (la protesta) oder 'una' (una protesta). Im Deutschen ist das Substantiv 'der Protest' maskulin, was ein Unterschied ist.

denuncia

deh-NOON-syah/deˈnun.sja/

nounB1formell
Verwenden Sie "denuncia", wenn Sie eine offizielle Beanstandung bei einer Behörde oder Polizei einreichen, weil ein Gesetz oder eine Regel verletzt wurde.
Eine Bilderbuchillustration, die eine Person zeigt, die ernsthaft mit einem Polizisten spricht, der hinter einem Schreibtisch sitzt und eine formelle Meldung oder Beschwerde darstellt.

Beispiele

Pusimos una denuncia por el ruido constante de los vecinos.

Wir haben eine Anzeige wegen des ständigen Lärms der Nachbarn erstattet.

La víctima presentó una denuncia de acoso ante la policía.

Das Opfer erstattete bei der Polizei eine Anzeige wegen Belästigung.

El periódico publicó una fuerte denuncia contra el fraude electoral.

Die Zeitung veröffentlichte eine scharfe Anklage gegen Wahlbetrug.

Das richtige Verb verwenden

Um auszudrücken, dass man eine formelle Anzeige 'erstattet' oder 'einreicht', verwenden Spanischsprecher fast immer das Verb 'poner' (stellen/legen) oder 'presentar' (vorlegen/einreichen), nicht 'hacer' (machen).

Verwechslung von 'Denuncia' und 'Queja'

Fehler:Usar 'queja' wenn ein juristisches Dokument benötigt wird.

Korrektur: 'Queja' ist für allgemeine Unzufriedenheit (z.B. schlechtes Essen). 'Denuncia' ist für die Meldung eines Verbrechens oder Verstoßes bei einer formellen Behörde.

lamento

/la-MEN-to//laˈmento/

nounB1persönlich, literarisch
Wählen Sie "lamento" für einen Ausdruck tiefen Bedauerns, Kummers oder einer Klage über etwas Verlorenes oder Verpasstes, oft in einem literarischen oder persönlichen Kontext.
Eine kleine, einsame Figur sitzt auf einer Steinbank in einer schwach beleuchteten, ruhigen Umgebung, zusammengesunken und das Gesicht in den Händen vergraben, was deutlich tiefe Trauer oder Klage ausdrückt.

Beispiele

Su carta era un lamento por las oportunidades perdidas.

Ihr Brief war eine Klage über verpasste Gelegenheiten.

Se oía el lamento del viento entre los árboles.

Das Stöhnen des Windes war zwischen den Bäumen zu hören.

Tras la derrota, solo había silencio y lamentos en el vestuario.

Nach der Niederlage herrschte in der Umkleidekabine nur Stille und Bedauern.

Unterschied zwischen "queja" und "protesta"

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen "queja" (allgemeine Unzufriedenheit) und "protesta" (formeller, oft öffentlicher Widerstand). Eine "queja" über schlechtes Essen ist üblich, aber eine "protesta" würde bei einer größeren, organisierten Unzufriedenheit verwendet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.