Inklingo

Wie sagt man "einspruch" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füreinspruchist objeciónverwenden Sie „objeción“, wenn Sie einen formellen, oft rechtlichen Widerspruch oder eine Anfechtung im Sinne von „Einwand“ oder „Protest“ ausdrücken möchten.

German → Spanisch

objeción

SubstantivB1formell
Verwenden Sie „objeción“, wenn Sie einen formellen, oft rechtlichen Widerspruch oder eine Anfechtung im Sinne von „Einwand“ oder „Protest“ ausdrücken möchten.

Beispiele

El abogado levantó una objeción durante el juicio.

Der Anwalt erhob während des Prozesses Einspruch.

protesta

proh-TESS-tahproˈtesta

Substantivallgemein
Nutzen Sie „protesta“ für einen allgemeinen Ausdruck des Missfallens oder Widerstands, der sich oft im öffentlichen Raum äußert, aber nicht unbedingt rechtlich bindend ist.
Eine Gruppe vielfältiger, stilisierter Personen, die in einer Reihe zusammengehen und leere, farbenfrohe Schilder hochhalten, was eine öffentliche Demonstration oder einen Protest veranschaulicht.

Beispiele

La protesta de los estudiantes llenó las calles.

Der Protest der Studenten füllte die Straßen.

Presentamos una protesta escrita al gerente por el mal servicio.

Wir haben wegen des schlechten Services eine schriftliche Beschwerde beim Manager eingereicht.

Hubo una pequeña protesta frente al ayuntamiento.

Vor dem Rathaus gab es eine kleine Demonstration.

Genus-Erinnerung

Obwohl es auf '-a' endet, denken Sie daran, dass das Wort 'protesta' immer weiblich ist, daher verwenden Sie 'la' (la protesta) oder 'una' (una protesta). Im Deutschen ist das Substantiv 'der Protest' maskulin, was ein Unterschied ist.

reclamación

SubstantivB2formell
Setzen Sie „reclamación“ ein, wenn es um eine formelle Geltendmachung eines Anspruchs oder einer Forderung geht, z. B. auf Schadensersatz oder eine Dienstleistung.

Beispiele

La reclamación de daños fue aceptada por el juez.

Die Forderung auf Schadensersatz wurde vom Richter angenommen.

Unterschied zwischen „objeción“ und „protesta“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „objeción“ und „protesta“. „Objeción“ ist spezifischer und oft an einen formellen oder rechtlichen Rahmen gebunden, während „protesta“ allgemeiner für öffentlichen Widerspruch steht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.