Wie sagt man "bearbeitung" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “bearbeitung” ist “edición” — verwenden Sie „edición“, wenn Sie die Überarbeitung, Anpassung oder Vorbereitung eines Werkes wie eines Textes, Films, einer Aufnahme oder Software meinen..
German → Spanisch
edición
NomenB1
Verwenden Sie „edición“, wenn Sie die Überarbeitung, Anpassung oder Vorbereitung eines Werkes wie eines Textes, Films, einer Aufnahme oder Software meinen.
Beispiele
La edición del libro requirió la consulta de varios historiadores.
Die Bearbeitung des Buches erforderte die Konsultation mehrerer Historiker.
arreglo
/ah-rreh-glo//aˈrreɣlo/
NomenB2
Nutzen Sie „arreglo“, wenn Sie die musikalische Bearbeitung, also die Umgestaltung eines Musikstücks für andere Instrumente oder Stimmen, meinen.

Beispiele
Me encanta el arreglo de jazz de esa canción clásica.
Ich liebe die Jazz-Bearbeitung dieses klassischen Liedes.
El arreglo orquestal de la pieza es complejo y hermoso.
Die orchestrale Bearbeitung des Stücks ist komplex und wunderschön.
Verwechslung von „edición“ und „arreglo“
Die häufigste Verwechslung besteht darin, „arreglo“ für jegliche Art von Überarbeitung zu verwenden. Denken Sie daran: „Arreglo“ bezieht sich fast ausschließlich auf musikalische Bearbeitungen, während „edición“ für die Anpassung von Texten, Filmen und anderen Medien genutzt wird.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
