Inklingo

Wie sagt man "amt" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füramtist oficinaverwenden Sie „oficina“, wenn Sie ein allgemeines Bürogebäude oder einen Arbeitsplatz meinen, unabhängig von der Art der dort ausgeübten Tätigkeit..

German → Spanisch

oficina

/o-fee-SEE-nah//o.fiˈsi.na/

NomenA1
Verwenden Sie „oficina“, wenn Sie ein allgemeines Bürogebäude oder einen Arbeitsplatz meinen, unabhängig von der Art der dort ausgeübten Tätigkeit.
Ein hell erleuchteter, organisierter Büroschreibtisch mit einem Computermonitor, einem bunten Stiftehalter und einem kleinen Stapel Papier, der einen Arbeitsplatz symbolisiert.

Beispiele

Mi papá trabaja en una oficina.

Mein Vater arbeitet in einem Büro.

La oficina de correos abre a las nueve.

Das Postamt öffnet um neun.

Tengo una reunión en la oficina central a las tres.

Ich habe um drei eine Besprechung im Hauptbüro.

Immer Feminin: 'La Oficina'

'Oficina' ist ein feminines Substantiv, was bedeutet, dass es immer 'la' (die) oder 'una' (ein/eine) verwendet. Zum Beispiel sagt man 'la oficina es grande' (das Büro ist groß).

'Oficina' vs. 'Despacho'

Fehler:Die Verwendung von 'oficina', wenn man über ein kleines, privates Büro innerhalb eines Hauses oder Gebäudes spricht.

Korrektur: Verwenden Sie 'oficina' für einen allgemeinen Büroraum oder ein Firmenbüro. Verwenden Sie 'despacho' für ein privates Büro, ein Arbeitszimmer zu Hause oder das Büro eines Freiberuflers (wie eines Anwalts oder Architekten).

ministerio

/mee-nees-TEH-ryoh//minisˈteɾjo/

NomenA2
Nutzen Sie „ministerio“ spezifisch für ein Ministerium, also eine hohe Regierungsbehörde, die für einen bestimmten Sektor zuständig ist.
Ein großes, imposantes, offizielles Regierungsgebäude mit Säulen und einer über dem Eingang wehenden Nationalflagge.

Beispiele

El Ministerio de Sanidad anunció nuevas regulaciones.

Das Gesundheitsministerium kündigte neue Vorschriften an.

Trabajamos en el ministerio que se encarga de la educación pública.

Wir arbeiten in der Abteilung, die für das öffentliche Bildungswesen zuständig ist.

La reunión se llevó a cabo en la sede del ministerio.

Das Treffen fand in der Zentrale des Ministeriums statt.

Maskulines Substantiv

Denken Sie daran, dass 'ministerio' immer ein männliches Substantiv ist, daher müssen Sie 'el' oder 'un' davor verwenden. Im Deutschen ist 'das Ministerium' sächlich, was eine häufige Fehlerquelle sein kann.

Genusverwechslung

Fehler:La ministerio

Korrektur: El ministerio. Obwohl viele Wörter, die auf '-ia' enden, weiblich sind (wie 'la casa'), ist dieses Wort maskulin.

cargo

/KAR-go//ˈkaɾɣo/

NomenB1
Wählen Sie „cargo“, wenn Sie eine offizielle Position, eine Stelle oder eine Funktion bezeichnen, die jemand innehat.
Eine professionelle Frau sitzt selbstbewusst hinter einem großen, sauberen Holztisch in einem hellen Büro und symbolisiert eine Führungsposition.

Beispiele

Ella aceptó el cargo de directora general.

Sie akzeptierte die Position der Generaldirektorin.

Es un cargo con mucha responsabilidad.

Es ist eine Position mit viel Verantwortung.

Dimitió de su cargo político el mes pasado.

Er trat letzten Monat von seinem politischen Amt zurück.

administración

NomenB2
Verwenden Sie „administración“ für eine spezifische Behörde oder Verwaltungseinheit, wie das Finanzamt oder eine lokale Verwaltungsstelle.

Beispiele

La nueva administración prometió reducir los impuestos.

Die neue Regierung versprach, die Steuern zu senken.

Verwechslung von „oficina“ und „administración“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „oficina“ für jede Art von Behörde zu verwenden. Denken Sie daran: „Oficina“ ist ein allgemeines Büro, während „administración“ eine spezifische Verwaltungseinheit bezeichnet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.