embargo
“embargo” bedeutet “Embargo” auf Spanisch. Es hat 4 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Embargo
Auch: Sanktion, Blockade
📝 In Aktion
Estados Unidos impuso un embargo comercial a la isla.
B1Die Vereinigten Staaten verhängten ein Handelsembargo gegen die Insel.
Levantar el embargo es el primer paso para normalizar las relaciones.
B2Die Aufhebung des Embargos ist der erste Schritt zur Normalisierung der Beziehungen.
Pfändung
Auch: Zwangsversteigerung, Sicherstellung, Beschlagnahme
📝 In Aktion
El banco inició el proceso de embargo de su casa por falta de pago.
B2Die Bank leitete wegen Nichtzahlung das Zwangsversteigerungsverfahren für sein Haus ein.
Recibió una orden de embargo sobre su salario para pagar la deuda.
C1Er erhielt eine Lohnpfändungsanordnung, um die Schuld zu begleichen.

📝 In Aktion
Estudié mucho; sin embargo, no aprobé el examen.
A2Ich habe viel gelernt; jedoch habe ich die Prüfung nicht bestanden.
Es un buen plan. Sin embargo, hay algunos riesgos que debemos considerar.
B1Es ist ein guter Plan. Nichtsdestotrotz müssen wir einige Risiken berücksichtigen.
ich pfände
Auch: ich lege ein Embargo auf, ich beschlagnahme
📝 In Aktion
Como oficial del juzgado, yo embargo los bienes de los deudores.
C1Als Gerichtsbeamter pfände ich die Vermögenswerte der Schuldner.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "embargo" übersetzt werden:
beschlagnahme→blockade→embargo→ich beschlagnahme→ich pfände→jedoch→nichtsdestotrotz→pfändung→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: embargo
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'embargo', um 'jedoch' zu bedeuten?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom Vulgärlateinischen '*imbarricāre*', was 'balken, blockieren' bedeutet. Es bildet sich aus 'in-' (in, auf) und '*barra*' (Stange, Barriere). Das Wort trägt die Kernidee des Errichtens einer Barriere, sei es für den Handel oder für die Beschlagnahmung von Eigentum.
Erstmals belegt: Early 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'embargo' und 'bloqueo'?
Sie sind sich sehr ähnlich! 'Embargo' ist normalerweise eine rechtliche oder politische Entscheidung, den Handel zu stoppen. 'Bloqueo' (Blockade) kann physischer sein, wie z. B. die Verwendung von Schiffen, um die Einfuhr von Gütern in einen Hafen zu verhindern. In den Nachrichten werden sie jedoch oft synonym verwendet.
Kann ich 'pero' anstelle von 'sin embargo' verwenden?
Ja, meistens! 'Pero' (aber) ist gebräuchlicher und etwas informeller. 'Sin embargo' (jedoch) eignet sich gut für schriftliche Texte und klingt etwas formeller. Denken Sie an den Unterschied zwischen 'aber' und 'jedoch' im Deutschen.



