largo
LAR-go
/ˈlaɾɣo/
Als Adjektiv bedeutet largo „lang“ und beschreibt etwas mit großer Ausdehnung oder Dimension. (El camino es largo - Der Weg ist lang.)
largo(Adjektiv)
lang
?in Bezug auf Distanz, Dimension oder Dauer
großzügig
?e.g., a generous serving, a wide-ranging look
📝 In Aktion
El vestido es demasiado largo para mí.
A1Das Kleid ist mir zu lang.
Fue un invierno largo y frío.
A2Es war ein langer und kalter Winter.
Me sirvió una porción muy larga de pastel.
B2Er hat mir ein sehr großzügiges Stück Kuchen serviert.
💡 Grammatikpunkte
Anpassung an das Beschriebene
'Largo' passt sich in Geschlecht und Zahl dem Substantiv an, das es beschreibt. Verwenden Sie 'largo' für männliche Dinge (un camino largo), 'larga' für weibliche Dinge (una calle larga), 'largos' für männlich Plural (caminos largos) und 'largas' für weiblich Plural (calles largas).
❌ Häufige Fehler
Falscher Freund: 'largo' bedeutet NICHT 'large' (groß/weit)
Fehler: “Quiero una pizza largo. (Versuch, 'Ich möchte eine große Pizza' zu sagen.)”
Korrektur: Das ist ein sehr häufiger Fehler! 'Largo' bedeutet lang, nicht groß oder weit. Um 'groß' oder 'weit' zu sagen, müssen Sie das Wort 'grande' verwenden. Richtig: 'Quiero una pizza grande'.
⭐ Verwendungstipps
Beschreibung von Zeit, nicht nur Raum
Sie können 'largo' nicht nur für physische Länge verwenden. Es ist sehr üblich, Zeiträume zu beschreiben, wie 'una larga espera' (ein langes Warten) oder 'un largo día' (ein langer Tag).

Als Substantiv bedeutet largo „Länge“ und bezieht sich auf die Messung von etwas von Ende zu Ende. (¿Cuál es el largo de la piscina? - Was ist die Länge des Schwimmbeckens?)
largo(Substantiv)
Länge
?die Messung von etwas von Ende zu Ende
Außenseiterchance
?in photography or film
📝 In Aktion
¿Cuál es el largo de la piscina?
B1Was ist die Länge des Schwimmbeckens?
La mesa mide dos metros de largo por uno de ancho.
B1Der Tisch misst zwei Meter Länge mal einen Meter Breite.
⭐ Verwendungstipps
Gepaart mit 'de'
Wenn Sie eine Messung angeben, werden Sie dieses Substantiv fast immer in der Wendung 'de largo' sehen. Zum Beispiel: 'La alfombra tiene tres metros de largo' (Der Teppich ist drei Meter lang).

Die Phrase a lo largo de bedeutet „entlang“ und zeigt eine Bewegung oder Platzierung an, die der gesamten Länge von etwas folgt. (Caminamos a lo largo del río - Wir gingen am Fluss entlang.)
largo(Prepositional Phrase)
entlang
?der Länge von etwas folgend, wie einer Straße oder Küste
während
?over the course of a period of time
📝 In Aktion
Paseamos a lo largo de la playa al atardecer.
B1Wir spazierten bei Sonnenuntergang am Strand entlang.
A lo largo de su carrera, ganó muchos premios.
B2Während seiner Karriere gewann er viele Preise.
Encontrarás varios restaurantes a lo largo de esta calle.
B1Entlang dieser Straße finden Sie mehrere Restaurants.
💡 Grammatikpunkte
Die vollständige Phrase: 'a lo largo de'
Dies ist eine feste Wendung. Sie benötigen alle drei Teile – 'a', 'lo', 'largo' und 'de' –, damit es „entlang“ oder „während“ bedeutet. Denken Sie an sie als eine einzige Einheit.
⭐ Verwendungstipps
Für Reisen in Raum und Zeit
Diese Phrase eignet sich perfekt zur Beschreibung einer Reise. Es kann eine physische sein ('a lo largo del río' - am Fluss entlang) oder eine Reise durch die Zeit ('a lo largo del día' - den ganzen Tag über).
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: largo
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'largo' korrekt?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Warum kann ich nicht 'una persona larga' für eine große Person sagen?
Gute Frage! Im Spanischen beschreibt 'largo' die Länge von Objekten oder die Dauer von Zeit, nicht die Körpergröße einer Person. Für 'groß' (in der Höhe) verwenden Sie immer das Wort 'alto' oder 'alta'. Eine Person 'largo' zu nennen, würde sehr seltsam klingen, als ob man sie 'eine lange Person' nennen würde.
Was ist der Unterschied zwischen 'largo' und 'longitud'?
'Largo' kann ein Adjektiv ('ein langer Weg') oder ein Substantiv ('die Länge') sein. 'Longitud' ist nur ein Substantiv für 'Länge'. Sie sind oft austauschbar, wenn sie als Substantive verwendet werden ('el largo de la mesa' / 'la longitud de la mesa'), aber 'longitud' kann etwas technischer oder formeller klingen.