Wie sagt man "entlang" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “entlang” ist “por” — verwenden Sie 'por', wenn Sie eine allgemeine Bewegung entlang eines Ortes beschreiben, ohne die genaue Richtung oder das 'Am-Ende-entlang'-Gefühl zu betonen..
por
/por//poɾ/

Beispiele
Paseamos por la playa.
Wir gehen am Strand entlang.
El gato entró por la ventana.
Die Katze kam durch das Fenster herein.
¿Hay una farmacia por aquí?
Gibt es hier in der Nähe eine Apotheke?
Bewegung in einem Gebiet
Man verwendet 'por', um über die Bewegung durch, entlang oder um einen Ort herum zu sprechen. Der Fokus liegt auf dem Weg oder dem allgemeinen Gebiet, nicht auf dem Endpunkt.
Verwendung von 'En' für Bewegung
Fehler: “Eine häufige Verwechslung ist zu sagen: 'Camino en el parque.'”
Korrektur: Die korrekte Formulierung ist: 'Camino por el parque.' 'En el parque' bedeutet, dass Sie sich *innerhalb* des Parks befinden (vielleicht auf einer Bank sitzend), während 'por el parque' die Handlung beschreibt, sich *durch* ihn zu bewegen.
a lo largo de
/LAR-go//ˈlaɾɣo/

Beispiele
Paseamos a lo largo de la playa al atardecer.
Wir spazierten bei Sonnenuntergang am Strand entlang.
A lo largo de su carrera, ganó muchos premios.
Während seiner Karriere gewann er viele Preise.
Encontrarás varios restaurantes a lo largo de esta calle.
Entlang dieser Straße finden Sie mehrere Restaurants.
Die vollständige Phrase: 'a lo largo de'
Dies ist eine feste Wendung. Sie benötigen alle drei Teile – 'a', 'lo', 'largo' und 'de' –, damit es „entlang“ oder „während“ bedeutet. Denken Sie an sie als eine einzige Einheit.
Verwechslung von 'por' und 'a lo largo de'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

