Inklingo

Wie sagt man "gebühr" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgebührist pagoverwenden Sie 'pago' für jegliche Art von erforderlichem Geldbetrag, insbesondere wenn es sich um eine einfache, allgemeine Zahlung handelt.

pago🔊A1

Verwenden Sie 'pago' für jegliche Art von erforderlichem Geldbetrag, insbesondere wenn es sich um eine einfache, allgemeine Zahlung handelt.

Mehr erfahren →
cuota🔊A2

Nutzen Sie 'cuota' für regelmäßige Zahlungen, wie Mitgliedsbeiträge für Vereine, Fitnessstudios oder Abonnements.

Mehr erfahren →
tarifa🔊A2

Verwenden Sie 'tarifa', wenn es sich um einen festen Preis oder Satz für eine Dienstleistung handelt, z. B. für Mobilfunk oder Energie.

Mehr erfahren →
derecho🔊B2

Setzen Sie 'derecho' für Abgaben oder Gebühren, die für die Erbringung einer bestimmten Dienstleistung oder die Nutzung eines Services erhoben werden, oft im offiziellen Kontext.

Mehr erfahren →
tasa🔊B2

Verwenden Sie 'tasa' für eine Verwaltungs- oder staatliche Abgabe, die für offizielle Dienstleistungen oder Genehmigungen anfällt.

Mehr erfahren →
cargo🔊B2

Benutzen Sie 'cargo' für zusätzliche Kosten, die auf einer Rechnung erscheinen, oder für eine finanzielle Belastung, die eine Leistung verursacht.

Mehr erfahren →
comisiónB1

Verwenden Sie 'comisión' für die Gebühr, die eine Person (z.B. ein Vermittler) für eine Dienstleistung erhält, oft als Prozentsatz des Verkaufswertes.

Mehr erfahren →
prima🔊B1

Nutzen Sie 'prima' spezifisch für die Gebühr, die für Versicherungen zu zahlen ist (Versicherungsprämie).

Mehr erfahren →
contribuciónC1

Verwenden Sie 'contribución' für Beiträge oder Abgaben, die oft mit Besitz oder Zugehörigkeit zu einer Gemeinschaft verbunden sind, wie z.B. Grundsteuern.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

pago

PAH-goˈpa.ɣo

nounA1
Verwenden Sie 'pago' für jegliche Art von erforderlichem Geldbetrag, insbesondere wenn es sich um eine einfache, allgemeine Zahlung handelt.
Eine Nahaufnahme von zwei Händen, die eine Transaktion durchführen: eine Hand legt einen Stapel Papierwährung und einige Münzen in die offene Handfläche der zweiten Hand.

Beispiele

El pago de la renta es el primer día del mes.

Die Mietzahlung ist am ersten Tag des Monats fällig.

Ella recibió el pago por su trabajo inmediatamente.

Sie erhielt sofort die Zahlung für ihre Arbeit.

Aceptamos el pago con tarjeta de crédito o en efectivo.

Wir akzeptieren Zahlung per Kreditkarte oder bar.

Immer Maskulin

Obwohl Geld (la moneda) weiblich ist, ist 'pago' ein maskulines Substantiv, verwenden Sie also 'el pago' oder 'un pago'.

Verwechslung von Substantiv und Verb

Fehler:Verwendung von 'pago' als Handlung, wenn das Verb 'pagar' (bezahlen) gemeint ist.

Korrektur: Denken Sie daran, dass 'pago' das Ding (die Zahlung) ist, während 'pagar' die Handlung (bezahlen) ist. Im Deutschen ist dies ähnlich: 'die Zahlung' (Nomen) vs. 'zahlen' (Verb).

cuota

KWOH-tahˈkwota

nounA2
Nutzen Sie 'cuota' für regelmäßige Zahlungen, wie Mitgliedsbeiträge für Vereine, Fitnessstudios oder Abonnements.
Eine bunte Mitgliedskarte und eine glänzende Goldmünze auf einfachem Hintergrund.

Beispiele

La cuota del gimnasio ha subido este mes.

Die Fitnessstudio-Gebühr ist diesen Monat gestiegen.

Tengo que pagar la cuota de socio del club.

Ich muss den Mitgliedsbeitrag für den Club bezahlen.

Si no pagas la cuota, perderás el acceso al servicio.

Wenn du die Abonnementgebühr nicht bezahlst, verlierst du den Zugang zum Dienst.

Immer weiblich

Das Wort ist weiblich, daher solltest du immer 'la' oder 'una' davor setzen, auch wenn die zahlende Person männlich ist. Im Deutschen ist das Wort 'Gebühr' ebenfalls weiblich (die Gebühr).

Cuota vs. Pago

Fehler:Hice la cuota del gimnasio.

Korrektur: Hice el pago de la cuota del gimnasio.

tarifa

tah-REE-fahtaˈɾifa

nounA2
Verwenden Sie 'tarifa', wenn es sich um einen festen Preis oder Satz für eine Dienstleistung handelt, z. B. für Mobilfunk oder Energie.
Eine leuchtende Glühbirne neben einem Stapel Münzen.

Beispiele

He cambiado mi tarifa de móvil para pagar menos.

Ich habe meinen Handy-Tarif geändert, um weniger zu bezahlen.

¿Cuál es la tarifa nocturna de la electricidad?

Wie hoch ist der Nachttarif für Strom?

El taxista me cobró una tarifa fija hasta el aeropuerto.

Der Taxifahrer berechnete mir einen Festpreis zum Flughafen.

Genusbestimmung

Da 'tarifa' auf '-a' endet, ist es feminin. Verwenden Sie immer 'la' oder 'una' damit (z. B. la tarifa alta).

Tarifa vs. Precio

Verwenden Sie 'tarifa' für offizielle oder festgelegte Kosten für Dienstleistungen (wie Internet oder Wasser). Verwenden Sie 'precio' für physische Gegenstände, die Sie in einem Geschäft kaufen (wie ein Apfel oder ein Hemd).

Verwendung von 'tarifa' für alles

Fehler:¿Cuál es la tarifa de esta camisa?

Korrektur: ¿Cuál es el precio de esta camisa? (Verwenden Sie 'precio' für physische Produkte, 'tarifa' für Dienstleistungen).

derecho

deh-REH-chohdeˈɾe.t͡ʃo

NounB2offiziell
Setzen Sie 'derecho' für Abgaben oder Gebühren, die für die Erbringung einer bestimmten Dienstleistung oder die Nutzung eines Services erhoben werden, oft im offiziellen Kontext.
Eine Hand legt Münzen auf einen Tresen neben offizielle Dokumente, was die Zahlung einer Gebühr oder Abgabe darstellt.

Beispiele

Hay que pagar los derechos de aduana para importar el coche.

Man muss Zollgebühren bezahlen, um das Auto zu importieren.

La factura incluye los derechos de matrícula de la universidad.

La factura incluye los derechos de matrícula de la universidad.

tasa

TAH-sahˈtasa

nounB2offiziell
Verwenden Sie 'tasa' für eine Verwaltungs- oder staatliche Abgabe, die für offizielle Dienstleistungen oder Genehmigungen anfällt.
Eine Person übergibt eine Goldmünze an einen Angestellten an einem Holzschalter.

Beispiele

Debes pagar una tasa para renovar el pasaporte.

Sie müssen eine Gebühr bezahlen, um Ihren Reisepass zu erneuern.

Las tasas aeroportuarias están incluidas en el billete.

Die Flughafengebühren sind im Ticket enthalten.

Tasa vs. Impuesto

Eine 'tasa' ist normalerweise eine Gebühr, die man für eine bestimmte Dienstleistung bezahlt (wie z.B. eine Lizenz), während eine 'impuesto' eine allgemeine Steuer ist, die an den Staat geht.

cargo

KAR-goˈkaɾɣo

NounB2
Benutzen Sie 'cargo' für zusätzliche Kosten, die auf einer Rechnung erscheinen, oder für eine finanzielle Belastung, die eine Leistung verursacht.
Nahaufnahme einer Hand, die eine einzelne, glänzende Goldmünze auf einen kleinen Stapel Papiergeldscheine legt, was eine zusätzliche finanzielle Belastung symbolisiert.

Beispiele

El hotel aplicó un cargo adicional por el servicio de habitación.

Das Hotel berechnete eine zusätzliche Gebühr für den Zimmerservice.

El fiscal presentó tres cargos contra el acusado.

Der Staatsanwalt erhob drei Anklagepunkte gegen den Angeklagten.

¿Quién está a cargo de este proyecto?

Wer hat die Verantwortung für dieses Projekt?

Die nützliche Phrase 'a cargo de'

Diese Phrase ist eine sehr gebräuchliche Art zu sagen, wer für etwas verantwortlich ist. Ihr folgt die Person oder Gruppe, die die Verantwortung trägt. Beispiel: 'La organización del evento está a cargo de María.' (María ist für die Organisation der Veranstaltung zuständig.)

comisión

nounB1
Verwenden Sie 'comisión' für die Gebühr, die eine Person (z.B. ein Vermittler) für eine Dienstleistung erhält, oft als Prozentsatz des Verkaufswertes.

Beispiele

El agente inmobiliario se llevó una comisión muy alta.

Der Immobilienmakler nahm eine sehr hohe Provision.

prima

pree-mahˈpɾi.ma

nounB1
Nutzen Sie 'prima' spezifisch für die Gebühr, die für Versicherungen zu zahlen ist (Versicherungsprämie).
Ein kleiner Stapel Goldmünzen, der in ein großes, stilisiertes blaues Schildsymbol fällt und eine Versicherungsprämienzahlung darstellt.

Beispiele

Tenemos que pagar la prima del seguro de coche antes del lunes.

Wir müssen die Prämie für die Kfz-Versicherung vor Montag bezahlen.

La prima mensual subió este año.

Die monatliche Prämie ist dieses Jahr gestiegen.

Kontext ist entscheidend

Wenn 'prima' im Finanzwesen verwendet wird, bedeutet es fast immer die Zahlung, die Sie leisten, um eine Versicherungspolice aufrechtzuerhalten.

contribución

nounC1offiziell
Verwenden Sie 'contribución' für Beiträge oder Abgaben, die oft mit Besitz oder Zugehörigkeit zu einer Gemeinschaft verbunden sind, wie z.B. Grundsteuern.

Beispiele

Tengo que pagar la contribución de la casa este mes.

Ich muss diesen Monat die Grundsteuer für das Haus bezahlen.

Verwechslung von 'Tasa', 'Derecho' und 'Cargo'

Spanischlerner verwechseln oft 'tasa', 'derecho' und 'cargo'. Während 'tasa' sich auf eine staatliche Verwaltungsgebühr bezieht und 'derecho' auf eine Abgabe für eine Dienstleistung, bezeichnet 'cargo' eher eine Zusatzbelastung oder eine im Preis enthaltene Gebühr. Achten Sie auf den offiziellen vs. den kommerziellen Kontext.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.