cuota
“cuota” bedeutet “Gebühr” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Gebühr
Auch: Mitgliedsbeitrag, Abonnementgebühr
📝 In Aktion
La cuota del gimnasio ha subido este mes.
A2Die Fitnessstudio-Gebühr ist diesen Monat gestiegen.
Tengo que pagar la cuota de socio del club.
B1Ich muss den Mitgliedsbeitrag für den Club bezahlen.
Si no pagas la cuota, perderás el acceso al servicio.
B1Wenn du die Abonnementgebühr nicht bezahlst, verlierst du den Zugang zum Dienst.
Rate
Auch: monatliche Zahlung
📝 In Aktion
Compré el televisor en doce cuotas sin interés.
B1Ich habe den Fernseher in zwölf zinslosen Raten gekauft.
La cuota de la hipoteca es muy alta.
B2Die Hypothekenrate ist sehr hoch.
Aún me faltan tres cuotas para terminar de pagar el coche.
B1Ich habe noch drei Zahlungen übrig, um das Auto abzubezahlen.
Quote
Auch: Anteil, Anteil
📝 In Aktion
El gobierno estableció una cuota de importación para el acero.
C1Die Regierung hat eine Importquote für Stahl festgelegt.
Nuestra empresa tiene una gran cuota de mercado.
B2Unser Unternehmen hat einen großen Marktanteil.
Existe una cuota de género para las listas electorales.
C1Es gibt eine Geschlechterquote für Wahllisten.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "cuota" übersetzt werden:
abonnementgebühr→anteil→gebühr→mitgliedsbeitrag→monatliche zahlung→quote→rate→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: cuota
Frage 1 von 3
Welcher Satz bezieht sich auf den Kauf von etwas in Teilen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen 'quota (pars)', was 'wie großer Teil' bedeutet. Es bezog sich schon immer auf die Größe eines Stücks eines größeren Ganzen. Im Deutschen entspricht dies dem Begriff 'Anteil' oder 'Quote'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Kann ich 'cuota' für ein Trinkgeld im Restaurant verwenden?
Nein. Ein Trinkgeld nennt man 'propina'. 'Cuota' ist für feste, oft obligatorische oder geplante Zahlungen.
Was ist der Unterschied zwischen 'cuota' und 'plazo'?
In vielen Ländern werden sie für Raten austauschbar verwendet. 'Plazo' bezieht sich jedoch normalerweise auf den 'Zeitraum' oder die 'Frist', während sich 'cuota' auf den 'Betrag' bezieht, der gezahlt wird. Im Deutschen ist 'Rate' oft der gebräuchlichste Begriff für beide Bedeutungen, aber 'Frist' kann sich auf den Zeitraum beziehen.
Ist 'cuota' formell?
Es ist neutral. Du kannst es bei einer Bank, einem Fitnessstudio oder mit Freunden verwenden, wenn du über die Aufteilung einer Rechnung sprichst. Im Deutschen ist 'Gebühr', 'Rate' oder 'Anteil' ebenfalls neutral.


