parte
“parte” bedeutet “Teil” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Teil, Stück, Anteil
Auch: Seite, Rolle, Partei
📝 In Aktion
La primera parte de la película fue un poco lenta.
A1Der erste Teil des Films war etwas langsam.
Quiero una parte del pastel de chocolate.
A1Ich möchte ein Stück von der Schokoladentorte.
Esa es mi parte favorita de la canción.
A2Das ist mein Lieblingsteil des Liedes.
Todos deben hacer su parte del trabajo.
B1Jeder muss seinen Teil der Arbeit leisten.
Bericht, Meldung, Bulletin

📝 In Aktion
El parte meteorológico anuncia lluvias para mañana.
B1Der Wetterbericht meldet Regen für morgen.
Estamos esperando el parte médico para saber cómo está.
B2Wir warten auf den medizinischen Bericht, um zu wissen, wie es ihm geht.
El soldado envió un parte desde el frente.
C1Der Soldat sandte eine Meldung von der Front.
schneide, teile, bricht
Auch: verlässt
📝 In Aktion
Parte el pastel en ocho trozos, por favor.
A2Teile den Kuchen in acht Stücke, bitte.
Es importante que usted parte de cero en este proyecto.
B1Es ist wichtig, dass du bei diesem Projekt bei Null anfängst.
No quiero que se parte la cuerda.
B2Ich möchte nicht, dass das Seil reißt.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: parte
Frage 1 von 2
Der Radiosprecher sagt: 'Y ahora, _______ meteorológico.' Welches Wort füllt die Lücke korrekt aus?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Wort 'pars' (Genitiv 'partis'), was 'Teil, Stück, Anteil oder Seite' bedeutete. Die verschiedenen Bedeutungen im Spanischen entwickelten sich aus dieser einen Wurzel.
Erstmals belegt: Around the 10th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'la parte' und 'el parte'?
Es sind zwei völlig unterschiedliche Wörter! 'La parte' (weiblich) ist sehr gebräuchlich und bedeutet 'ein Teil' oder 'ein Stück' von etwas. 'El parte' (männlich) ist weniger gebräuchlich und bedeutet 'ein offizieller Bericht', wie eine Wettervorhersage oder eine medizinische Aktualisierung. Das kleine Wort davor ('la' oder 'el') ist der Schlüssel, um zu wissen, welches gemeint ist.
Hängt 'parte' mit 'partir' zusammen?
Ja, absolut. Das Substantiv 'la parte' (ein Stück) und das Verb 'partir' (etwas in Stücke teilen) stammen von derselben lateinischen Wurzel ab. Sie können die Verbindung sehen: Wenn Sie etwas 'partir', schaffen Sie 'partes'.


