Wie sagt man "partei" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “partei” ist “partido” — verwenden Sie „partido“, wenn Sie eine politische Partei oder eine politische Organisation im Sinne von „Wahlpartei“ meinen..
partido
/par-TEE-doh//paɾˈti.ðo/

Beispiele
Mi abuelo siempre vota por el mismo partido político.
Mein Großvater wählt immer dieselbe politische Partei.
El líder del partido dio un discurso importante.
Der Vorsitzende der Partei hielt eine wichtige Rede.
Keine Feier!
Fehler: “Voy a un partido esta noche. (Bedeutet, dass Sie zu einer Feier gehen)”
Korrektur: Voy a una fiesta esta noche. Verwenden Sie `partido` nur für Sport oder Politik. Ein geselliges Beisammensein ist eine `fiesta`.
parte
/PAR-teh//ˈpaɾte/

Beispiele
La primera parte de la película fue un poco lenta.
Der erste Teil des Films war etwas langsam.
Quiero una parte del pastel de chocolate.
Ich möchte ein Stück von der Schokoladentorte.
Esa es mi parte favorita de la canción.
Das ist mein Lieblingsteil des Liedes.
Immer weiblich: 'la parte'
Obwohl es auf '-e' endet, ist dieses Wort fast immer weiblich. Denken Sie daran, 'la', 'una' und Adjektive zu verwenden, die auf '-a' enden. Zum Beispiel: 'la parte más bonita' (der schönste Teil).
Verwendung von 'el' statt 'la'
Fehler: “Me gusta el parte de atrás del coche.”
Korrektur: Me gusta la parte de atrás del coche. Sofern Sie nicht 'offiziellen Bericht' meinen, verwenden Sie bei dieser Bedeutung immer 'la'.
bando
/BAHN-doh//ˈbando/

Beispiele
En la guerra civil, muchas familias se dividieron en bandos opuestos.
Während des Bürgerkriegs spalteten sich viele Familien in gegnerische Seiten auf.
No quiero elegir un bando en esta discusión.
Ich möchte mich in dieser Diskussion nicht für eine Seite entscheiden.
Los caballeros del bando del rey ganaron la batalla.
Die Ritter auf der Seite des Königs gewannen die Schlacht.
Immer Maskulin
Obwohl es auf 'o' endet, was Standard ist, denken Sie daran, dass 'el bando' verwendet wird, auch wenn die Personen in dieser Gruppe Frauen sind. Es bezieht sich auf die Gruppe selbst.
Bando vs. Banda
Fehler: “Verwendung von 'bando', um eine Musikgruppe zu meinen.”
Korrektur: Verwenden Sie 'banda' für eine Musikgruppe oder eine Bande. 'Bando' ist streng für Seiten in einer Spaltung oder einem Konflikt.
Die häufigste Verwechslung: parte vs. partido
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


