Inklingo

Wie sagt man "bricht" auf Spanisch

German → Spanisch

rompe

Rohm-peh/ˈrompe/

VerbA1Standard
Verwenden Sie 'rompe' für die dritte Person Singular (er/sie/es) im Präsens, wenn etwas Physisches zerbrochen wird oder wenn Regeln gebrochen werden.
Ein Cartoon-Kind mit einem grünen Hemd benutzt beide Hände, um einen braunen Holzstab kraftvoll in zwei Hälften zu brechen, was die Handlung des Brechens veranschaulicht.

Beispiele

Ella siempre rompe las reglas de la casa.

Sie bricht immer die Hausregeln.

El viento rompe las ramas más débiles de los árboles.

Der Wind bricht die schwächsten Äste der Bäume.

Usted rompe el silencio con una pregunta difícil.

Sie brechen die Stille mit einer schwierigen Frage.

Aktionsform der dritten Person

'Rompe' ist die Form, die Sie verwenden, wenn die Handlung von einer einzelnen Person („er“, „sie“) oder Sache („es“) ausgeführt wird oder wenn Sie formell mit einer Person („usted“) sprechen.

Verwendung von 'rompe' für 'Ich breche'

Fehler:Yo rompe el vaso.

Korrektur: Die korrekte Form für „ich“ ist „Yo rompo el vaso.“ Denken Sie an die „o“-Endung für „yo“ im Präsens.

quiebra

/KYEH-brah//ˈkje.βɾa/

VerbB1Standard
Nutzen Sie 'quiebra', wenn physische Objekte unter Belastung zerbrechen oder wenn Regeln oder Gesetze gebrochen werden, oft mit einem Fokus auf das Ergebnis des Bruchs.
Eine Hand hält einen Holzstab, der in der Mitte durchbricht.

Beispiele

Ese cristal se quiebra fácilmente.

Dieses Glas bricht leicht.

Ella nunca quiebra sus promesas.

Sie bricht niemals ihre Versprechen.

Der 'e' zu 'ie' Wechsel

Das 'e' in der Mitte von 'quebrar' wird zu 'ie', sobald dieser Teil des Wortes beim Sprechen betont wird (wie in 'quiebra' oder 'quiebro'). Dies ist ein typischer Stammvokalwechsel im Spanischen, den man aus dem Deutschen (z.B. 'sprechen'/'spricht') kennt.

parte

/PAR-teh//ˈpaɾte/

VerbB1Standard
Verwenden Sie 'parte' in der Bedeutung von 'teilen' oder 'aufteilen', oft in einem Wunsch oder einer Hoffnung, dass etwas (z.B. ein Kuchen) in Stücke geteilt wird.
Eine Hand schneidet mit einem Messer einen runden Käselaib auf einem Holzbrett sauber in zwei perfekte Hälften.

Beispiele

Parte el pastel en ocho trozos, por favor.

Teile den Kuchen in acht Stücke, bitte.

Es importante que usted parte de cero en este proyecto.

Es ist wichtig, dass du bei diesem Projekt bei Null anfängst.

No quiero que se parte la cuerda.

Ich möchte nicht, dass das Seil reißt.

Eine Form des Verbs 'partir'

Dies ist kein eigenständiges Wort, sondern eine Form des Verbs 'partir' (schneiden, teilen, verlassen). 'Parte' wird als Befehl für 'tú' (du) verwendet: '¡Parte el pan!' (Schneide das Brot!).

Verwechslung von 'rompe' und 'quiebra'

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'rompe' und 'quiebra', da beide das Brechen von physischen Dingen beschreiben können. 'Rompe' ist allgemeiner und wird oft für Regeln verwendet, während 'quiebra' stärker das Zerbrechen unter Druck oder das Ergebnis des Bruchs betont.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.