Wie sagt man "bericht" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “bericht” ist “informe” — verwenden Sie „informe“, wenn es sich um ein offizielles Dokument handelt, das Fakten und Informationen zu einem bestimmten Thema enthält, oft für berufliche oder behördliche Zwecke..
informe
in-FOR-meh/inˈfoɾme/

Beispiele
El director ha solicitado un informe detallado sobre el accidente.
Der Direktor hat einen detaillierten Bericht über den Unfall angefordert.
Tienes que entregar el informe al final del día.
Sie müssen den Bericht am Ende des Tages abgeben.
Según el informe meteorológico, lloverá mañana.
Laut dem Wetterbericht wird es morgen regnen.
Geschlechtsprüfung
Obwohl viele auf '-e' endende Substantive feminin sein können, ist 'informe' immer maskulin (el informe).
Verwechslung von 'Informe' und 'Información'
Fehler: “Pedí un informe para la reunión. (Bedeutet 'Ich habe eine Information angefordert').”
Korrektur: Pedí un informe (das Dokument) oder Pedí información (die Daten) para la reunión. Das Substantiv 'informe' ist das physische oder elektronische Dokument selbst.
noticia
noh-TEE-sya (or noh-TEE-thya in Spain)/noˈti.sja/

Beispiele
Tengo una buena noticia para ti.
Ich habe eine gute Nachricht für dich.
Esperamos alguna noticia de los resultados del examen.
Wir warten auf Neuigkeiten/Informationen zu den Prüfungsergebnissen.
La noticia de su renuncia sorprendió a todos.
Die Nachricht von seinem Rücktritt überraschte alle.
Ein feminines Substantiv
Denken Sie daran, bei 'noticia' immer feminine Artikel (la, una, las, unas) und feminine Adjektive zu verwenden, auch wenn das Thema maskulin sein könnte.
Verwendung von 'el' statt 'la'
Fehler: “El noticia es excelente.”
Korrektur: La noticia es excelente. ('Noticia' ist immer feminin: la noticia.)
explicación
Beispiele
¿Puedes darme una explicación rápida?
Kannst du mir eine schnelle Erklärung geben?
comunicación
Beispiele
Recibimos una comunicación urgente de la embajada.
Wir erhielten eine dringende Mitteilung von der Botschaft.
reporte
/reh-POR-teh//reˈpoɾte/

Beispiele
El noticiero dio un reporte especial sobre la tormenta de anoche.
Die Nachrichtensendung brachte einen Sonderbericht über den Sturm von letzter Nacht.
Necesito entregar el reporte de gastos antes del viernes.
Ich muss den Spesenbericht vor Freitag abgeben.
Si ves algo sospechoso, haz un reporte a la policía inmediatamente.
Wenn Sie etwas Verdächtiges sehen, erstatten Sie sofort Anzeige bei der Polizei.
Genusregel
Obwohl 'reporte' auf '-e' endet, ist es immer ein maskulines Wort. Sie müssen also 'el reporte' oder 'un reporte' verwenden.
Verwechslung von Nomen und Verb
Fehler: “Usando 'Yo reporte' para decir 'Ich berichte' (das Nomen anstelle des Verbs verwenden).”
Korrektur: Verwenden Sie die Verbform: 'Yo reporto' (Ich berichte). Denken Sie daran, 'reporte' ist das Dokument selbst, nicht die Handlung.
investigación
Beispiele
El científico publicó su investigación en una revista famosa.
Der Wissenschaftler veröffentlichte seine Studie/seinen Bericht in einer berühmten Zeitschrift.
testimonio
tes-ti-MOH-nio/tes.tiˈmo.njo/

Beispiele
El testigo dio su testimonio ante el juez después del accidente.
Der Zeuge machte seine Aussage nach dem Unfall vor dem Richter.
Su vida es un testimonio de que todo es posible con esfuerzo.
Sein Leben ist ein Beweis (oder Zeugnis) dafür, dass mit Anstrengung alles möglich ist.
El sacerdote compartió un testimonio de fe con la congregación.
Der Priester teilte der Gemeinde ein Glaubenszeugnis mit.
Immer Maskulin
Da 'testimonio' auf '-o' endet, ist es ein maskulines Substantiv. Verwenden Sie immer 'el' oder 'un' davor: 'el testimonio'.
Verwechslung des Geschlechts
Fehler: “La testimonio”
Korrektur: El testimonio. Auch wenn es sich auf 'la persona' (die Person) bezieht, ist das Wort selbst maskulin.
comentario
/koh-men-TAH-ree-oh//ko.menˈta.rjo/

Beispiele
El experto ofreció un comentario exhaustivo sobre la nueva ley de impuestos.
Der Experte bot einen erschöpfenden Kommentar zum neuen Steuergesetz.
Necesitas leer el comentario de texto antes de la clase de literatura.
Sie müssen den Textkommentar vor der Literaturstunde lesen.
Formelle Verwendung
Wenn es im Sinne von 'Kommentarwerk' verwendet wird, erscheint es oft mit Wörtern wie 'exhaustivo' (erschöpfend) oder 'profundo' (tiefgründig).
memoria
meh-MOH-ree-ah/meˈmo.ɾja/

Beispiele
El estudiante debe presentar una memoria de su proyecto final para graduarse.
Der Student muss einen Bericht über sein Abschlussprojekt vorlegen, um seinen Abschluss zu machen.
La memoria anual de la empresa detalla todos los logros del año pasado.
Der Jahresbericht des Unternehmens listet alle Erfolge des letzten Jahres auf.
Formeller Kontext
Diese Bedeutung wird typischerweise in formellen Umgebungen wie Universitäten oder in der Betriebswirtschaft verwendet und bezieht sich auf ein spezifisches Dokument, das Forschungsergebnisse oder Resultate detailliert darlegt.
parte
/PAR-teh//ˈpaɾte/

Beispiele
El parte meteorológico anuncia lluvias para mañana.
Der Wetterbericht meldet Regen für morgen.
Estamos esperando el parte médico para saber cómo está.
Wir warten auf den medizinischen Bericht, um zu wissen, wie es ihm geht.
El soldado envió un parte desde el frente.
Der Soldat sandte eine Meldung von der Front.
Immer männlich: 'el parte'
Dies ist ein völlig anderes Wort als 'la parte'. Wenn Sie 'Bericht' meinen, ist es immer männlich. Der Schlüssel ist das kleine Wort 'el' davor!
Verwechslung von 'el parte' und 'la parte'
Fehler: “El doctor me dio la parte de mis análisis.”
Korrektur: El doctor me dio el parte de mis análisis. Eine medizinische Aktualisierung ist ein offizieller 'Bericht', daher muss es 'el parte' sein.
relación
Beispiele
El testigo hizo una detallada relación de los hechos.
Der Zeuge gab einen detaillierten Bericht über die Ereignisse ab.
exposición
Beispiele
La exposición de motivos del nuevo proyecto de ley fue muy clara.
Die Darlegung der Gründe für den neuen Gesetzentwurf war sehr klar.
tiro
TEE-roh/ˈtiɾo/

Beispiele
El policía hizo un tiro al aire para detener la pelea.
Der Polizist gab einen Warnschuss ab, um die Prügelei zu beenden.
Necesitamos practicar el tiro al blanco este fin de semana.
Wir müssen dieses Wochenende das Zielschießen üben.
Häufige Verwechslung: Informe vs. Reporte
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.







