Inklingo

Wie sagt man "erzählung" auf Spanisch

German → Spanisch

cuento

KWEN-toh/ˈkwen̪.t̪o/

SubstantivA1allgemein
Verwenden Sie „cuento“ für eine kurze, oft fiktive oder traditionelle Erzählung, wie ein Märchen oder eine Kurzgeschichte.
Ein kleines Kind hört aufmerksam einem Erwachsenen zu, der aus einem aufgeschlagenen Märchenbuch vorliest, mit imaginären Elementen wie Sternen, die über dem Buch schweben.

Beispiele

¿Leemos un cuento antes de acostarnos?

Sollen wir vor dem Schlafengehen eine Geschichte lesen?

Mi abuela siempre me contaba cuentos de hadas.

Meine Großmutter hat mir immer Märchen erzählt.

Este escritor es famoso por sus cuentos cortos.

Dieser Autor ist berühmt für seine Kurzgeschichten.

Maskulines Substantiv

Obwohl 'historia' (Geschichte) feminin ist, ist 'cuento' immer ein maskulines Substantiv. Verwenden Sie 'el cuento' oder 'un cuento'.

historia

/is-TO-rya//isˈto.ɾja/

SubstantivA2allgemein
Nutzen Sie „historia“ für eine Erzählung, die sich auf den Inhalt oder die Abfolge von Ereignissen konzentriert, oft etwas Längeres oder Reales.
Ein Elternteil liest einem Kind ein fantasievolles Bilderbuch vor, um sie herum erscheinen Fantasyelemente.

Beispiele

¿Me cuentas una historia para dormir?

Kannst du mir eine Geschichte zum Einschlafen erzählen?

La película cuenta la historia de un amor imposible.

Der Film erzählt die Geschichte einer unmöglichen Liebe.

¡Qué buena historia! ¿Es de verdad?

Was für eine tolle Geschichte! Ist sie wahr?

'Historia' vs. 'Cuento'

Fehler:Verwendung von 'cuento' für eine wahre Geschichte oder 'historia' für ein Märchen.

Korrektur: 'Historia' kann eine wahre Geschichte (wie Ihre Lebensgeschichte) oder eine erfundene sein. 'Cuento' bedeutet fast immer eine fiktive Geschichte, wie ein Märchen ('cuento de hadas') oder eine Kurzgeschichte. Im Deutschen verwenden wir oft 'Geschichte' für beides, aber 'Märchen' oder 'Erzählung' sind präziser für Fiktion.

Der häufigste Fehler: „Cuento“ vs. „Historia“

Viele Lernende verwechseln „cuento“ und „historia“. „Cuento“ ist meist kürzer und fiktiver (Märchen), während „historia“ sich auf die erzählten Ereignisse bezieht und auch länger oder real sein kann.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.