Wie sagt man "untersuchung" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “untersuchung” ist “examen” — verwenden Sie „examen“ für eine gründliche medizinische oder allgemeine Überprüfung, oft im Sinne einer Kontrolle oder Diagnostik.
Verwenden Sie „examen“ für eine gründliche medizinische oder allgemeine Überprüfung, oft im Sinne einer Kontrolle oder Diagnostik.
Mehr erfahren →Nutzen Sie „análisis“, wenn eine detaillierte Überprüfung von Daten, Proben oder Ergebnissen im Vordergrund steht, ähnlich einer wissenschaftlichen oder medizinischen Analyse.
Mehr erfahren →Verwenden Sie „investigación“ für offizielle Ermittlungen, polizeiliche Nachforschungen oder tiefgreifende wissenschaftliche Studien.
Mehr erfahren →Wählen Sie „consulta“, wenn es sich um einen Arzttermin oder eine fachliche Beratung handelt, bei der Sie eine Meinung oder Diagnose einholen.
Mehr erfahren →Benutzen Sie „exploración“ spezifisch für eine ärztliche Untersuchung, die oft eine körperliche Beurteilung oder das Abtasten umfasst.
Mehr erfahren →Setzen Sie „discusión“ ein, wenn eine detaillierte Erörterung von Daten, Ergebnissen oder Themen gemeint ist, ähnlich einer Debatte oder Analyse.
Mehr erfahren →ehk-SAH-mehnekˈsa.men

Beispiele
El médico ordenó un examen completo de sangre.
Der Arzt ordnete eine vollständige Blutanalyse (oder Untersuchung) an.
La comisión sometió el documento a un riguroso examen.
Die Kommission unterzog das Dokument einer strengen Prüfung.
Tras un examen detallado, encontramos la causa del problema.
Nach einer detaillierten Untersuchung fanden wir die Ursache des Problems.
Gepaart mit Adjektiven
Diese Bedeutung von 'examen' wird oft mit starken Adjektiven wie 'riguroso' (streng), 'detallado' (detailliert) oder 'exhaustivo' (erschöpfend) kombiniert.
análisis
Beispiele
El doctor pidió un análisis de sangre urgente.
Der Arzt ordnete eine dringende Blutuntersuchung an.
investigación
Beispiele
La policía inició una investigación sobre el robo.
Die Polizei leitete eine Untersuchung wegen des Raubes ein.
kohn-SOOL-tahkonˈsulta

Beispiele
Tengo una consulta con el cardiólogo a las diez.
Ich habe um zehn Uhr einen Termin beim Kardiologen.
La consulta duró solo quince minutos porque era un caso simple.
Die Konsultation dauerte nur fünfzehn Minuten, da es ein einfacher Fall war.
Genus-Erinnerung
Denken Sie daran, dass 'consulta' ein feminines Substantiv ist, daher verwenden Sie immer 'la' oder 'una' davor.
Verwendung von 'Cita' vs. 'Consulta'
Fehler: “Die Verwendung von 'cita', wenn Sie speziell den medizinischen/fachlichen Akt der Beratung meinen, z. B. 'Tengo una cita médica.'”
Korrektur: Obwohl 'cita' in Ordnung ist, ist 'consulta' spezifischer für den Akt der Suche nach Rat bei einem Experten: 'Tengo una consulta con el médico.' (Ich habe eine Konsultation beim Arzt.)
exploración
Beispiele
El doctor me hizo una exploración física completa.
Der Arzt hat eine vollständige körperliche Untersuchung bei mir durchgeführt.
discusión
Beispiele
El último capítulo contiene la discusión de los resultados de la investigación.
Das letzte Kapitel enthält die Analyse der Forschungsergebnisse.
Medizinische Untersuchung vs. Allgemeine Überprüfung
Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „examen“ und „análisis“ im medizinischen Kontext. „Examen“ ist die breitere Kategorie für eine ärztliche Untersuchung, während „análisis“ sich auf die detaillierte Auswertung von Proben (wie Blut oder Gewebe) konzentriert.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

