Wie sagt man "anfrage" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “anfrage” ist “consulta” — verwenden Sie „consulta“ für eine allgemeine Informationsersuchen, z. B. eine Datenbankabfrage oder eine Anfrage an eine Behörde..
consulta
/kohn-SOOL-tah//konˈsulta/

Beispiele
La base de datos permite hasta 50 consultas por minuto.
Die Datenbank erlaubt bis zu 50 Abfragen pro Minute.
Enviamos una consulta al departamento legal sobre el nuevo contrato.
Wir haben eine Anfrage an die Rechtsabteilung bezüglich des neuen Vertrags geschickt.
Formelle Verwendung
Diese Bedeutung von 'consulta' wird oft in schriftlichen oder offiziellen Mitteilungen verwendet und bedeutet 'eine formelle Frage' oder 'eine Datenanforderung'. Es wirkt offizieller als 'pregunta'.
pregunta
/pre-GOON-tah//pɾeˈɣun.ta/

Beispiele
Tengo una pregunta para la profesora.
Ich habe eine Frage an die Lehrerin.
La pregunta del examen era muy difícil.
Die Prüfungsfrage war sehr schwierig.
Esa es una buena pregunta; necesito pensar en la respuesta.
Das ist eine gute Frage; ich muss über die Antwort nachdenken.
Eine Frage stellen
Im Spanischen 'fragt' man eine Frage nicht mit einem einzelnen Verb. Stattdessen 'macht' man eine. Die gebräuchlichste Wendung ist 'hacer una pregunta'.
Verwechslung von 'pregunta' und 'cuestión'
Fehler: “Tengo una cuestión: ¿dónde está el baño?”
Korrektur: Tengo una pregunta: ¿dónde está el baño? Verwenden Sie 'pregunta' für eine direkte Frage. 'Cuestión' ist eher wie ein 'Thema' oder eine 'Angelegenheit', die diskutiert werden muss, z.B. 'la cuestión del medio ambiente' (das Thema Umwelt).
petición
Beispiele
La aplicación envió una petición HTTP al servidor.
Die Anwendung sendete eine HTTP-Anfrage an den Server.
Häufige Verwechslung zwischen „consulta“ und „pregunta“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

