Inklingo

Wie sagt man "frage" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürfrageist preguntaverwenden Sie "pregunta" für eine direkte Frage, die nach Informationen verlangt, wie z.B. in einer Prüfung oder einem Gespräch..

German → Spanisch

pregunta

/pre-GOON-tah//pɾeˈɣun.ta/

NomenA1
Verwenden Sie "pregunta" für eine direkte Frage, die nach Informationen verlangt, wie z.B. in einer Prüfung oder einem Gespräch.
Ein kleines, neugieriges Kind mit nachdenklichem Ausdruck blickt zu einer großen, weisen Eule auf, was den Akt des Formulierens oder Habens einer Frage symbolisiert.

Beispiele

Tengo una pregunta para la profesora.

Ich habe eine Frage an die Lehrerin.

La pregunta del examen era muy difícil.

Die Prüfungsfrage war sehr schwierig.

Esa es una buena pregunta; necesito pensar en la respuesta.

Das ist eine gute Frage; ich muss über die Antwort nachdenken.

Eine Frage stellen

Im Spanischen 'fragt' man eine Frage nicht mit einem einzelnen Verb. Stattdessen 'macht' man eine. Die gebräuchlichste Wendung ist 'hacer una pregunta'.

Verwechslung von 'pregunta' und 'cuestión'

Fehler:Tengo una cuestión: ¿dónde está el baño?

Korrektur: Tengo una pregunta: ¿dónde está el baño? Verwenden Sie 'pregunta' für eine direkte Frage. 'Cuestión' ist eher wie ein 'Thema' oder eine 'Angelegenheit', die diskutiert werden muss, z.B. 'la cuestión del medio ambiente' (das Thema Umwelt).

duda

/doo-da//ˈdu.ða/

NomenA2
Nutzen Sie "duda", wenn Sie eine Unsicherheit oder Unklarheit ausdrücken möchten, die geklärt werden muss.
Eine kleine, einfache Figur steht an einer Weggabelung und blickt mit einem verwirrten oder unsicheren Ausdruck zwischen den beiden Richtungen hin und her.

Beispiele

Tengo una duda sobre cómo funciona esto.

Ich habe eine Frage dazu, wie das funktioniert.

No me cabe la menor duda de que tienes razón.

Ich habe nicht den geringsten Zweifel daran, dass du Recht hast.

Sin duda, este es el mejor restaurante de la ciudad.

Ohne Zweifel ist das das beste Restaurant der Stadt.

Duda vs. Pregunta

'Duda' ist das Gefühl der Ungewissheit, das man im Kopf hat. 'Pregunta' ist die tatsächliche Frage, die man laut stellt, um Informationen zu erhalten. Wenn du im Unterricht die Hand hebst, hast du eine 'duda', aber du stellst eine 'pregunta'.

Eine 'duda' stellen

Fehler:Voy a hacerte una duda.

Korrektur: Voy a hacerte una pregunta. 'Preguntas' werden 'gemacht' oder 'gestellt' ('hacer'). Eine 'duda' hat man ('tener').

problema

/pro-BLEH-mah//pɾoˈβle.ma/

NomenA2
Setzen Sie "problema" ein, wenn die "Frage" sich auf eine Aufgabe oder ein Schwierigkeit bezieht, die gelöst werden muss, typischerweise in einem schulischen oder technischen Kontext.
Die Hand eines Kindes setzt erfolgreich das letzte Teil in ein einfaches, buntes Holzpuzzle auf einer sauberen Oberfläche ein.

Beispiele

No entiendo este problema de matemáticas.

Ich verstehe diese Matheaufgabe nicht.

El profesor nos dio diez problemas para resolver en casa.

Der Lehrer hat uns zehn Aufgaben für zu Hause gegeben.

El libro plantea un problema filosófico muy interesante.

Das Buch stellt ein sehr interessantes philosophisches Problem dar.

cuestión

NomenB2
Verwenden Sie "cuestión" für eine Frage, die komplexer ist, eine tiefere Auseinandersetzung erfordert oder eine Angelegenheit von allgemeinem Interesse betrifft.

Beispiele

No quiso responder a mi cuestión sobre el futuro de la empresa.

Er wollte meine Frage nach der Zukunft des Unternehmens nicht beantworten.

Die häufigste Verwechslung: "pregunta" vs. "duda"

Lernende verwechseln oft "pregunta" und "duda". "Pregunta" ist eine klare Anfrage nach Information, während "duda" eine persönliche Unsicherheit oder Unklarheit ausdrückt, die behoben werden muss.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.