problema
pro-BLEH-mah
/pɾoˈβle.ma/
Ein verhedderter Seilknoten ist eine klassische visuelle Metapher für ein schwieriges problema (Problem oder Schwierigkeit), das gelöst werden muss.
problema(Substantiv)
Problem
?eine Schwierigkeit oder Angelegenheit
Ärger
?a source of difficulty
,Angelegenheit
?a point in question or dispute
📝 In Aktion
Tengo un pequeño problema, ¿me puedes ayudar?
A1Ich habe ein kleines Problem, kannst du mir helfen?
No te preocupes, no hay problema.
A1Mach dir keine Sorgen, es gibt kein Problem.
El principal problema es la falta de comunicación.
A2Das Hauptproblem ist der Mangel an Kommunikation.
💡 Grammatikpunkte
Geschlechtsüberraschung: Es heißt 'el problema'!
Obwohl 'problema' auf '-a' endet, ist es ein maskulines Wort. Verwenden Sie immer 'el' oder 'un' davor, wie 'el problema' oder 'un gran problema'. Dies ist eine Regel für viele Wörter, die auf '-ma' enden und aus dem Griechischen stammen.
❌ Häufige Fehler
Verwendung von 'la' statt 'el'
Fehler: “Tengo la problema.”
Korrektur: Tengo el problema. Merken Sie sich einfach das Muster: Wörter, die auf '-ma' enden, sind oft maskuline 'Jungs' im Verkleideten!
⭐ Verwendungstipps
Ihr Standardausdruck: 'No hay problema'
Der Ausdruck 'No hay problema' ist die perfekte, natürliche Art, 'Kein Problem' oder 'Ist schon gut' zu sagen. Verwenden Sie ihn, wenn sich jemand entschuldigt oder Ihnen für etwas dankt.

Im akademischen Kontext bezieht sich problema auf eine Frage oder eine Übung, ähnlich einem Puzzle, das einer Lösung bedarf.
problema(Substantiv)
Aufgabe
?eine Mathematik- oder Logikübung
Frage
?a matter for discussion
,Übung
?a task for practice
📝 In Aktion
No entiendo este problema de matemáticas.
A2Ich verstehe diese Matheaufgabe nicht.
El profesor nos dio diez problemas para resolver en casa.
B1Der Lehrer hat uns zehn Aufgaben für zu Hause gegeben.
El libro plantea un problema filosófico muy interesante.
B2Das Buch stellt ein sehr interessantes philosophisches Problem dar.
⭐ Verwendungstipps
Der Kontext ist entscheidend
Wenn Sie 'problema' im Klassenzimmer hören oder in einem Lehrbuch sehen, bezieht es sich sehr wahrscheinlich auf eine akademische Übung oder eine zu lösende Frage und nicht auf eine persönliche Schwierigkeit.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: problema
Frage 1 von 2
Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Warum ist 'problema' maskulin, obwohl es auf '-a' endet?
Es gehört zu einer speziellen Gruppe spanischer Wörter, die aus dem Griechischen stammen. Viele dieser Wörter enden auf '-ma', '-pa' oder '-ta' und sind maskulin, obwohl sie feminin aussehen. Andere gängige Beispiele sind 'el mapa' (die Karte), 'el planeta' (der Planet) und 'el tema' (das Thema).
Was ist der Unterschied zwischen 'problema' und 'cuestión'?
Ein 'problema' ist normalerweise etwas Negatives, das eine Lösung erfordert, wie eine Schwierigkeit oder eine Herausforderung. Eine 'cuestión' ist neutraler, wie ein zu diskutierendes Thema, eine zu berücksichtigende Angelegenheit oder eine Frage. Denken Sie an 'problema' als 'Ärger/Schwierigkeit' und 'cuestión' als 'Sache/Fragestellung'.