Inklingo

asunto

Betreff?z. B. einer E-Mail, eines Gesprächs,Thema?z. B. einer Diskussion,Angelegenheit?z. B. der Hauptpunkt
Auch:Thema?the main idea

ah-SOON-toh

/aˈsunto/
neutral
Zwei Figuren diskutieren ein Thema, symbolisiert durch ein schwebendes Glühbirnen-Symbol über dem Kopf eines Sprechers.

Diese Illustration zeigt die Glühbirne als zentrales 'asunto' (Betreff/Thema) der Unterhaltung.

asunto(Substantiv)

mA2

Betreff

?

z. B. einer E-Mail, eines Gesprächs

,

Thema

?

z. B. einer Diskussion

,

Angelegenheit

?

z. B. der Hauptpunkt

Auch:

Thema

?

the main idea

📝 In Aktion

El asunto del correo electrónico era 'Reunión Urgente'.

A2

Der Betreff der E-Mail lautete 'Dringendes Treffen'.

Cambiemos de asunto, por favor. No quiero hablar de eso.

B1

Lassen Sie uns das Thema wechseln, bitte. Ich möchte nicht darüber reden.

El asunto principal de la clase de hoy es el medio ambiente.

B1

Das Hauptthema des heutigen Unterrichts ist die Umwelt.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • cambiar de asuntodas Thema wechseln
  • entrar en el asuntozur Sache kommen
  • el asunto es que...die Sache ist die, dass...

❌ Häufige Fehler

Verwechslung mit 'Sujeto'

Fehler:Die Verwendung von 'sujeto' für das Thema eines Gesprächs. 'Sujeto' bedeutet im Spanischen meist eine Person oder das Subjekt eines Satzes in der Grammatik.

Korrektur: Für den Betreff einer E-Mail, eines Buches oder eines Gesprächs verwenden Sie immer 'asunto' oder 'tema'. Zum Beispiel: 'El asunto de la película es el amor' (Das Thema des Films ist die Liebe).

⭐ Verwendungstipps

Ihr Standardwort für 'Worum es geht'

Denken Sie an 'asunto' als das allgemeinste und nützlichste Wort dafür, worum es bei etwas geht. Wenn Sie unsicher sind, ob Sie 'tema' oder 'materia' verwenden sollen, ist 'asunto' fast immer eine sichere Wahl.

Eine fokussierte Figur trägt einen riesigen, hoch aufragenden Stapel bunter Ordner, die mit einfachen abstrakten Symbolen gekennzeichnet sind und anstehende Geschäfte oder zu lösende Angelegenheiten darstellen.

Der hohe Stapel Ordner stellt verschiedene Aufgaben oder Probleme dar und veranschaulicht die Bedeutung von 'asunto' als Anliegen oder geschäftliche Angelegenheit.

asunto(Substantiv)

mB1

Anliegen

?

ein Problem oder eine Situation, die geregelt werden muss

,

Geschäft

?

persönliche Aufgaben oder Angelegenheiten, die erledigt werden müssen

,

Sache

?

im nicht-romantischen Sinne, wie 'eine ernste Sache'

Auch:

Belang

?

something that worries you

📝 In Aktion

Tengo que resolver un asunto personal esta tarde.

B1

Ich muss heute Nachmittag eine persönliche Angelegenheit regeln.

La falta de agua es un asunto muy grave en esta región.

B2

Der Wassermangel ist ein sehr ernstes Problem in dieser Region.

No te metas en mis asuntos.

B1

Mischen Sie sich nicht in meine Angelegenheiten ein.

Wortverbindungen

Synonyme

  • cuestión (Frage, Angelegenheit)
  • problema (Problem)
  • negocio (Geschäft, Handel)

Häufige Kollokationen

  • asunto pendienteoffene Angelegenheit
  • asunto de vida o muerteeine Frage von Leben oder Tod
  • hacerse cargo del asuntodie Sache in die Hand nehmen

Redewendungen & Ausdrücke

  • ir al asuntoZur Sache kommen.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung mit 'Negocio'

Fehler:Die Verwendung von 'negocio' für jede Art von 'Geschäft', das man erledigen muss. 'Negocio' bezieht sich fast immer auf Handel oder ein Unternehmen.

Korrektur: Wenn Sie eine persönliche Aufgabe oder ein Anliegen meinen, verwenden Sie 'asunto'. Sagen Sie 'Tengo un asunto importante' (Ich habe eine wichtige Angelegenheit), nicht 'Tengo un negocio importante', es sei denn, Sie sprechen über ein Handelsgeschäft.

⭐ Verwendungstipps

Für Probleme und Aufgaben

Diese Bedeutung eignet sich perfekt, um über jede Situation, jedes Problem oder jede Aufgabe zu sprechen, mit der Sie sich befassen müssen. Es kann etwas Kleines sein ('un asunto rápido') oder etwas sehr Ernstes ('un asunto de estado').

Zwei Figuren halten sich heimlich hinter einem roten Vorhang die Hände, was eine versteckte romantische Affäre symbolisiert.

Wenn es in diesem Kontext verwendet wird, bezieht sich 'asunto' auf eine geheime romantische Affäre, dargestellt durch zwei Figuren, die ihre Verbindung hinter einem Vorhang verbergen.

asunto(Substantiv)

mB2

Affäre

?

eine romantische oder sexuelle Beziehung, oft heimlich

Auch:

Techtelmechtel

?

a short, casual relationship

,

Beziehung

?

used as a soft or indirect way to say it

📝 In Aktion

Se rumorea que el director tiene un asunto con su secretaria.

B2

Es wird gemunkelt, dass der Direktor eine Affäre mit seiner Sekretärin hat.

Tuvieron un asunto durante el verano, pero no fue nada serio.

C1

Sie hatten im Sommer ein Techtelmechtel, aber es war nichts Ernstes.

Wortverbindungen

Synonyme

  • aventura (Abenteuer, Affäre)
  • romance (Romanze)
  • lío (Durcheinander, Verstrickung, Affäre)

Häufige Kollokationen

  • tener un asunto con alguieneine Affäre mit jemandem haben

⭐ Verwendungstipps

Der Kontext ist alles

Diese Bedeutung hängt vollständig vom Kontext ab. 'Un asunto de trabajo' ist eine Arbeitsangelegenheit, aber 'un asunto con su compañero de trabajo' deutet stark auf eine romantische Affäre hin. Es ist oft eine diskretere oder indirektere Art, über eine Beziehung zu sprechen.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: asunto

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'asunto', um eine romantische Affäre zu bedeuten?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wörter die sich auf asunto reimen

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Hauptunterschied zwischen 'asunto' und 'tema'?

Sie sind sich sehr ähnlich, aber 'tema' wird oft für offiziellere oder akademischere Themen verwendet, wie das Thema eines Buches, einer Konferenz oder eines Kunstwerks. 'Asunto' ist allgemeiner und kann für alles verwendet werden, vom Betreff einer E-Mail bis hin zu einem persönlichen Problem, das Sie lösen müssen. Im Zweifelsfall ist 'asunto' meist eine sichere Wahl.

Woran erkenne ich, ob 'asunto' 'Anliegen' oder 'Liebesaffäre' bedeutet?

Es hängt alles vom Kontext ab! Wenn jemand sagt 'tengo un asunto' (Ich habe eine Angelegenheit), meint er, dass er etwas zu erledigen hat. Aber wenn jemand sagt 'tengo un asunto con mi jefe' (Ich habe eine Affäre mit meinem Chef), deutet die Ergänzung 'con [alguien]' stark auf die romantische Bedeutung hin. Achten Sie auf die umliegenden Wörter.