duda
doo-da
/ˈdu.ða/
Als Substantiv bedeutet duda Zweifel oder Ungewissheit. Diese Illustration zeigt eine Figur, die unsicher ist, welchen Weg sie einschlagen soll.
duda(Substantiv)
Zweifel
?Ein Gefühl der Ungewissheit
,Frage
?Wenn man Klärung zu etwas benötigt
Ungewissheit
?The state of being unsure
,Zögern
?A pause before doing something
📝 In Aktion
Tengo una duda sobre cómo funciona esto.
A2Ich habe eine Frage dazu, wie das funktioniert.
No me cabe la menor duda de que tienes razón.
B1Ich habe nicht den geringsten Zweifel daran, dass du Recht hast.
Sin duda, este es el mejor restaurante de la ciudad.
B1Ohne Zweifel ist das das beste Restaurant der Stadt.
Sus palabras sembraron la duda en el equipo.
B2Seine Worte säten Zweifel im Team.
💡 Grammatikpunkte
Duda vs. Pregunta
'Duda' ist das Gefühl der Ungewissheit, das man im Kopf hat. 'Pregunta' ist die tatsächliche Frage, die man laut stellt, um Informationen zu erhalten. Wenn du im Unterricht die Hand hebst, hast du eine 'duda', aber du stellst eine 'pregunta'.
❌ Häufige Fehler
Eine 'duda' stellen
Fehler: “Voy a hacerte una duda.”
Korrektur: Voy a hacerte una pregunta. 'Preguntas' werden 'gemacht' oder 'gestellt' ('hacer'). Eine 'duda' hat man ('tener').
⭐ Verwendungstipps
Sicherheit ausdrücken
Die Phrase 'sin duda' (ohne Zweifel) ist eine fantastische Möglichkeit, flüssiger zu klingen. Du kannst sie am Satzanfang verwenden, um zu zeigen, dass du dir bei dem, was du sagst, sehr sicher bist.

Duda ist die Konjugation in der dritten Person Singular Präsens des Verbs dudar (zweifeln oder zögern). Hier zögert ein Kind, bevor es das Wasser überquert.
duda(Verb)
er/sie/Sie (formell) zweifelt
?Präsensform von 'dudar'
zweifelt / zögert
?Command form for 'tú' (you, informal)
📝 In Aktion
Él duda que lleguemos a tiempo.
B1Er zweifelt daran, dass wir pünktlich ankommen.
Mi madre duda de mis habilidades en la cocina.
B1Meine Mutter zweifelt an meinen Fähigkeiten in der Küche.
Si no estás seguro, duda. Es mejor que equivocarse.
B2Wenn du dir nicht sicher bist, zweifle. Das ist besser, als einen Fehler zu machen.
💡 Grammatikpunkte
Der 'Zweifel'-Auslöser
Wenn du mit 'dudar que' sagst, dass du etwas anzweifelst, verlangt Spanisch eine spezielle Verbform (Subjunktiv) für das, was folgt. Zum Beispiel: 'Dudo que venga' (Ich zweifle, dass er kommt). Diese Form drückt deine Ungewissheit aus.
❌ Häufige Fehler
Den Subjunktiv vergessen
Fehler: “Dudo que él tiene la respuesta.”
Korrektur: Dudo que él tenga la respuesta. Da 'dudo que' Zweifel ausdrückt, muss das nächste Verb seine Endung ändern, um diese Ungewissheit zu zeigen.
⭐ Verwendungstipps
Mehr als nur 'Zweifel'
'Dudar' kann auch 'zögern' bedeuten. Ein sehr gebräuchlicher und ermutigender Satz ist 'No dudes en preguntar', was 'Zögere nicht zu fragen' bedeutet.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: duda
Frage 1 von 2
Welcher Satz ist korrekt, um 'Ich habe eine Frage' auf Spanisch zu sagen?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der wirkliche Unterschied zwischen 'duda' und 'pregunta'?
Stell es dir so vor: Eine 'duda' ist das Gefühl der Verwirrung oder Ungewissheit in deinem Kopf. Eine 'pregunta' ist der Satz, den du laut sagst, um diese Verwirrung zu beheben. Du hast eine 'duda' zu einem Thema, also stellst du dem Lehrer eine 'pregunta'.
Wann verwende ich 'dudar de' im Gegensatz zu nur 'dudar'?
Du verwendest 'dudar de', wenn du eine bestimmte Person oder Sache anzweifelst. Zum Beispiel: 'Dudo de su historia' (Ich zweifle an seiner Geschichte). Du verwendest 'dudar' allein (oder mit 'que'), wenn du eine Situation oder Handlung anzweifelst, wie 'Dudo que llueva' (Ich zweifle, dass es regnen wird).