Inklingo

Wie sagt man "ungewissheit" auf Spanisch

German → Spanisch

duda

/doo-da//ˈdu.ða/

SubstantivA2
Verwenden Sie 'duda', wenn Sie einen spezifischen Zweifel an einer Sache oder Information haben.
Eine kleine, einfache Figur steht an einer Weggabelung und blickt mit einem verwirrten oder unsicheren Ausdruck zwischen den beiden Richtungen hin und her.

Beispiele

Tengo una duda sobre cómo funciona esto.

Ich habe eine Frage dazu, wie das funktioniert.

No me cabe la menor duda de que tienes razón.

Ich habe nicht den geringsten Zweifel daran, dass du Recht hast.

Sin duda, este es el mejor restaurante de la ciudad.

Ohne Zweifel ist das das beste Restaurant der Stadt.

Duda vs. Pregunta

'Duda' ist das Gefühl der Ungewissheit, das man im Kopf hat. 'Pregunta' ist die tatsächliche Frage, die man laut stellt, um Informationen zu erhalten. Wenn du im Unterricht die Hand hebst, hast du eine 'duda', aber du stellst eine 'pregunta'.

Eine 'duda' stellen

Fehler:Voy a hacerte una duda.

Korrektur: Voy a hacerte una pregunta. 'Preguntas' werden 'gemacht' oder 'gestellt' ('hacer'). Eine 'duda' hat man ('tener').

inseguridad

/een-seh-goo-ree-dahd//inseɣuɾiˈðað/

SubstantivB1
Nutzen Sie 'inseguridad', wenn Sie ein allgemeines Gefühl der Unsicherheit oder des Mangels an Selbstvertrauen in einer Situation beschreiben möchten.
Ein kleines Kind steht auf einer Bühne, sieht schüchtern aus und versteckt sich hinter den Händen.

Beispiele

Tengo mucha inseguridad cuando hablo español en público.

Ich fühle mich sehr unsicher, wenn ich auf Spanisch öffentlich spreche.

La inseguridad emocional es común durante la adolescencia.

Emotionale Unsicherheit ist während der Pubertät üblich.

Para superar tu inseguridad, debes confiar más en tus habilidades.

Um deine Selbstzweifel zu überwinden, musst du mehr auf deine Fähigkeiten vertrauen.

Immer weiblich

Substantive, die auf '-dad' enden, sind fast immer weiblich. Du solltest immer 'la' oder 'una' mit diesem Wort verwenden.

Normalerweise kein Plural nötig

Wenn wir über Gefühle von Selbstzweifeln sprechen, verwenden wir normalerweise den Singular 'inseguridad', auch wenn wir viele verschiedene Sorgen haben.

Genusfehler

Fehler:El inseguridad es mala.

Korrektur: La inseguridad es mala. Da es auf -dad endet, muss es weiblich sein.

Verwechslung von 'duda' und 'inseguridad'

Der häufigste Fehler ist, 'duda' zu verwenden, wenn eigentlich ein Gefühl der Unsicherheit gemeint ist. 'Duda' bezieht sich auf einen konkreten Zweifel, während 'inseguridad' ein breiteres Gefühl beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.