Inklingo

certeza

sair-TAY-sahθeɾˈte.θa

certeza bedeutet Gewissheit auf Spanisch (der Zustand des Sicherseins).

Gewissheit, Sicherheit

Auch: Zusicherung
Ein leuchtend buntes, einfaches Puzzleteil, das perfekt in seinen endgültigen Platz in einer größeren, festen Form fällt und Gewissheit und Zusicherung symbolisiert.

📝 In Aktion

Tengo la certeza de que mañana hará sol.

B1

Ich habe die Gewissheit, dass es morgen sonnig sein wird.

Necesitamos más datos para tener absoluta certeza.

B2

Wir brauchen mehr Daten, um absolute Gewissheit (Sicherheit) zu haben.

Ella habló con tanta certeza que nadie dudó de su palabra.

B2

Sie sprach mit solcher Gewissheit, dass niemand ihr Wort anzweifelte.

Wortverbindungen

Synonyme

  • seguridad (Sicherheit, Gewissheit)
  • convicción (Überzeugung)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • con certezamit Sicherheit, ganz sicher
  • tener la certezasicher sein, die Überzeugung haben
  • dar certezaZusicherung geben

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "certeza" übersetzt werden:

gewissheitsicherheitzusicherung

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: certeza

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet die Phrase 'con certeza' korrekt?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
cierto(sicher, richtig)Adjektiv
ciertamente(sicherlich)Adverb
certificar(bescheinigen, zertifizieren)Verb
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Dieses Wort stammt vom Spätlateinischen *certitia*, das wiederum vom klassischen lateinischen Wort *certus* abstammt, was 'sicher', 'fest' oder 'bestimmt' bedeutet. Es teilt seinen Ursprung mit dem deutschen Wort 'Gewissheit'.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Italian: certezzaPortuguese: certeza

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'certeza' dasselbe wie 'certidumbre'?

Ja, sie bedeuten dasselbe ('Gewissheit'). 'Certeza' ist im alltäglichen Spanisch im Allgemeinen das gebräuchlichere Wort, während 'certidumbre' manchmal als etwas formeller oder literarischer gilt, aber Sie können beides verwenden.