Inklingo

Wie sagt man "gewissheit" auf Spanisch

German → Spanisch

certeza

sair-TAY-sah/θeɾˈte.θa/

SubstantivB1
Verwenden Sie „certeza“, wenn Sie die objektive Gewissheit oder das Wissen um etwas ausdrücken möchten, das als wahr oder sicher gilt.
Ein leuchtend buntes, einfaches Puzzleteil, das perfekt in seinen endgültigen Platz in einer größeren, festen Form fällt und Gewissheit und Zusicherung symbolisiert.

Beispiele

Tengo la certeza de que mañana hará sol.

Ich habe die Gewissheit, dass es morgen sonnig sein wird.

Necesitamos más datos para tener absoluta certeza.

Wir brauchen mehr Daten, um absolute Gewissheit (Sicherheit) zu haben.

Ella habló con tanta certeza que nadie dudó de su palabra.

Sie sprach mit solcher Gewissheit, dass niemand ihr Wort anzweifelte.

Genus-Erinnerung

'Certeza' ist immer ein feminines Substantiv, daher müssen Sie 'la' (die) oder 'una' (eine) davor verwenden, wie 'la certeza' oder 'una certeza'.

Verwendung von 'Con Certeza'

Um auszudrücken, dass etwas definitiv passiert ist oder passieren wird, verwenden Sie die Phrase 'con certeza'. Sie fungiert wie ein Adverb: 'Lo sé con certeza' (Ich weiß es ganz sicher).

Verwechslung mit Adjektiven

Fehler:Verwendung von *cierto* (dem Adjektiv 'sicher/richtig'), wenn das Substantiv benötigt wird: 'Yo quiero cierto.'

Korrektur: Verwenden Sie die vollständige Substantivphrase: 'Yo quiero tener la certeza.' (Ich möchte die Gewissheit haben.)

seguridad

/se-goo-ree-DAHD//seɣuɾiˈðað/

SubstantivB1
Verwenden Sie „seguridad“, wenn Sie die Gewissheit als ein Gefühl der Überzeugung, des Selbstvertrauens oder der Zuversicht ausdrücken möchten, oft auch in Bezug auf das eigene Auftreten.
Eine junge Person steht selbstbewusst auf dem Gipfel eines kleinen, stabilen Berges, was Selbstsicherheit symbolisiert.

Beispiele

Habló con mucha seguridad durante la entrevista.

Er sprach während des Interviews mit viel Selbstvertrauen.

Necesitas tener más seguridad en ti misma.

Du musst mehr Selbstvertrauen in dich selbst haben.

Tengo la seguridad de que todo saldrá bien.

Ich habe die Gewissheit, dass alles gut ausgehen wird.

'Seguridad' vs. 'Confianza'

Fehler:Verwendung von 'confianza', wenn man Gewissheit meint.

Korrektur: 'Seguridad' eignet sich am besten, wenn man sich einer Tatsache sicher ist. 'Tengo la seguridad de que 2+2=4.' (Ich bin sicher, dass 2+2=4 ist). 'Confianza' bezieht sich mehr auf das Vertrauen in eine Person oder einen Prozess. 'Tengo confianza en ti.' (Ich vertraue dir).

Verwechslung von „certeza“ und „seguridad“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „certeza“ (objektive Gewissheit) und „seguridad“ (subjektive Überzeugung/Selbstvertrauen). „Seguridad“ kann auch Selbstvertrauen bedeuten, was „certeza“ nicht kann.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.