Inklingo

Wie sagt man "schutz" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürschutzist protecciónverwenden Sie "protección" für den allgemeinen Begriff von Sicherheit oder Verteidigung, z. B. Schutz vor Gefahren oder Schäden..

protecciónA1

Verwenden Sie "protección" für den allgemeinen Begriff von Sicherheit oder Verteidigung, z. B. Schutz vor Gefahren oder Schäden.

Mehr erfahren →
refugio🔊A2

Nutzen Sie "refugio", wenn es um einen Ort geht, der Schutz vor schlechtem Wetter oder einer unmittelbaren Gefahr bietet.

Mehr erfahren →
seguridad🔊A2

Setzen Sie "seguridad" ein, wenn Sie den Zustand der Sicherheit, das Fehlen von Gefahr oder die Gewissheit meinen, z. B. im Sinne von "Sicherheitsvorkehrungen".

Mehr erfahren →
defensa🔊A2

Verwenden Sie "defensa", wenn es um die Abwehr von Angriffen, die Verteidigung von etwas (z. B. Idealen) oder um eine Schutzmaßnahme geht.

Mehr erfahren →
escudo🔊A2

Benutzen Sie "escudo" spezifisch für einen Schild als physisches Schutzobjekt, z. B. im Kampf oder als Symbol.

Mehr erfahren →
sombra🔊A2

Verwenden Sie "sombra", wenn mit "Schutz" der Schatten gemeint ist, der vor Sonne oder Hitze schützt.

Mehr erfahren →
abrigo🔊B1

Nutzen Sie "abrigo", wenn "Schutz" im Sinne von Zuflucht, insbesondere vor schlechtem Wetter oder Kälte, verwendet wird.

Mehr erfahren →
espaldas🔊B1

Verwenden Sie "espaldas" (im Plural und oft in der Wendung "con las espaldas de"), wenn "Schutz" als Rückhalt oder Unterstützung durch eine Person oder Institution gemeint ist.

Mehr erfahren →
custodia🔊B1

Setzen Sie "custodia" ein, wenn "Schutz" die sichere Verwahrung oder Obhut von Personen oder Dingen meint, oft im rechtlichen oder polizeilichen Kontext.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

protección

nounA1general
Verwenden Sie "protección" für den allgemeinen Begriff von Sicherheit oder Verteidigung, z. B. Schutz vor Gefahren oder Schäden.

Beispiele

El casco ofrece protección contra caídas.

Der Helm bietet Schutz vor Stürzen.

refugio

/rre-FÚ-hio//reˈfu.xjo/

nounA2general
Nutzen Sie "refugio", wenn es um einen Ort geht, der Schutz vor schlechtem Wetter oder einer unmittelbaren Gefahr bietet.
Eine kleine, robuste Holzhütte sitzt sicher in einer Höhlenöffnung, während draußen starker Regen fällt, was einen Zufluchtsort veranschaulicht.

Beispiele

Necesitamos encontrar un refugio antes de que empiece a llover fuerte.

Wir müssen Schutz suchen, bevor es stark zu regnen beginnt.

El refugio de montaña estaba lleno de excursionistas.

Die Berghütte (Schutz) war voller Wanderer.

Millones de personas buscan refugio de la guerra en otros países.

Millionen von Menschen suchen in anderen Ländern Zuflucht vor dem Krieg.

Regel für maskuline Nomen

'Refugio' ist immer ein maskulines Substantiv, daher verwendet man die maskulinen Artikel: 'el refugio' (die Zuflucht) oder 'un refugio' (eine Zuflucht). Im Deutschen entspricht dies dem Genus von 'der Unterschlupf'.

seguridad

/se-goo-ree-DAHD//seɣuɾiˈðað/

nounA2general
Setzen Sie "seguridad" ein, wenn Sie den Zustand der Sicherheit, das Fehlen von Gefahr oder die Gewissheit meinen, z. B. im Sinne von "Sicherheitsvorkehrungen".
Ein kleines, gelbes Küken schläft friedlich in einer großen, durchsichtigen Schutzblase, die Sicherheit symbolisiert.

Beispiele

Por favor, pónganse el cinturón de seguridad.

Bitte legen Sie Ihren Sicherheitsgurt an.

La seguridad de los niños es nuestra principal preocupación.

Die Sicherheit der Kinder ist unser Hauptanliegen.

Instalaron nuevas cámaras de seguridad en la calle.

Sie installierten neue Sicherheitskameras in der Straße.

Immer Feminin

Wörter, die im Spanischen auf '-dad' enden, sind fast immer weiblich. Deshalb sagt man 'la seguridad' (die Sicherheit) und 'una buena seguridad' (gute Sicherheit).

defensa

deh-FEN-sah/deˈfensa/

nounA2general
Verwenden Sie "defensa", wenn es um die Abwehr von Angriffen, die Verteidigung von etwas (z. B. Idealen) oder um eine Schutzmaßnahme geht.
Ein Ritter in glänzender Rüstung hält einen großen, bunten Schild nach vorne und schützt aktiv eine kleine, verletzliche Person, die sicher hinter dem Schild steht.

Beispiele

La defensa de sus ideales fue muy emotiva.

Die Verteidigung ihrer Ideale war sehr bewegend.

El gobierno asegura la defensa del territorio nacional.

Die Regierung sichert die Verteidigung des nationalen Territoriums.

Necesitamos crear una defensa fuerte contra el virus.

Wir müssen eine starke Verteidigung gegen das Virus aufbauen.

Immer Feminin

Auch wenn die Person, die die Verteidigung ausübt, männlich ist, ist 'defensa' selbst immer feminin: 'la defensa'.

escudo

es-COO-doh/esˈkuðo/

nounA2general
Benutzen Sie "escudo" spezifisch für einen Schild als physisches Schutzobjekt, z. B. im Kampf oder als Symbol.
Ein runder Holzschild mit einem zentralen Metallbuckel, der zum Schutz verwendet wird.

Beispiele

El caballero levantó su escudo para detener la flecha.

Der Ritter hob seinen Schild, um den Pfeil aufzuhalten.

Mi familia es mi escudo contra los problemas del mundo.

Meine Familie ist mein Schild gegen die Probleme der Welt.

Genusregel

Da 'escudo' auf -o endet, ist es ein männliches Substantiv. Im Deutschen entspricht dies dem Maskulinum: 'der Schild'. Man verwendet immer 'el' davor: 'el escudo', 'los escudos'.

sombra

/SOM-brah//ˈsom.bɾa/

nounA2general
Verwenden Sie "sombra", wenn mit "Schutz" der Schatten gemeint ist, der vor Sonne oder Hitze schützt.
Ein Picknick unter dem kühlen, dunklen Blätterdach eines großen grünen Baumes, geschützt vor der hellen Sonne.

Beispiele

Hace mucho calor, ¡busquemos la sombra de ese árbol!

Es ist sehr heiß, lass uns den Schatten dieses Baumes suchen!

Prefiero leer a la sombra que bajo el sol directo.

Ich lese lieber im Schatten als unter direkter Sonne.

Verwendung von 'A la sombra'

Um zu sagen, dass man 'im Schatten' ist, verwendet das Spanische oft die Präposition 'a' (zu/an) oder 'en' (in): 'Estamos a la sombra' oder 'Estamos en la sombra.' Im Deutschen verwenden wir meistens nur 'im' (in dem).

Verwechslung von Schatten und Dunkelheit

Fehler:Die Verwendung von 'oscuridad' (Dunkelheit), wenn man den Schutz vor der Sonne meint.

Korrektur: 'Oscuridad' bedeutet völlige Dunkelheit (wie Nacht). Verwenden Sie 'sombra', wenn Sie 'Schatten' vor der Sonne meinen.

abrigo

ah-BREE-goh/aˈβɾi.ɣo/

nounB1general
Nutzen Sie "abrigo", wenn "Schutz" im Sinne von Zuflucht, insbesondere vor schlechtem Wetter oder Kälte, verwendet wird.
Eine einfache Holzkonstruktion, die an einem großen Baumstamm in einem leuchtend grünen Wald lehnt und einen trockenen Zufluchtsort bietet.

Beispiele

Buscaron abrigo de la tormenta bajo un árbol.

Sie suchten unter einem Baum Schutz vor dem Sturm.

La organización ofrece abrigo a las personas sin hogar.

Die Organisation bietet Obdachlosen Schutz (oder Zuflucht).

Encontró abrigo en los brazos de su familia.

Er fand Schutz (oder Trost) in den Armen seiner Familie.

Formelle Verwendung

Diese Bedeutung wird oft in formellen Texten oder beim Sprechen über Konzepte wie Sicherheit und Wohltätigkeit verwendet, weniger im alltäglichen Gespräch. Im Deutschen entspricht dies oft dem Substantiv 'Schutz' oder 'Obhut'.

espaldas

es-PAL-das/esˈpalðas/

nounB1figurative
Verwenden Sie "espaldas" (im Plural und oft in der Wendung "con las espaldas de"), wenn "Schutz" als Rückhalt oder Unterstützung durch eine Person oder Institution gemeint ist.
Ein kleiner, zögerlicher junger Setzling, der von einem stabilen, großen Holzpfahl aufrecht gehalten wird, der fest daran gebunden ist.

Beispiele

Con las espaldas del banco, el proyecto será un éxito.

Mit dem Rückhalt der Bank wird das Projekt ein Erfolg.

Con la espaldas del banco, el proyecto será un éxito.

Mit dem Rückhalt der Bank wird das Projekt ein Erfolg.

Tiene muchas espaldas políticas, por eso nadie lo critica.

Er hat viel politischen Rückhalt (oder Einfluss), deshalb kritisiert ihn niemand.

Übertragene Verwendung

In diesem Sinne repräsentiert 'espaldas' bildliche Stärke oder Unterstützung, so als stünde eine mächtige Person hinter Ihnen.

custodia

/koos-TOH-dee-ah//kusˈto.ðja/

nounB1formal
Setzen Sie "custodia" ein, wenn "Schutz" die sichere Verwahrung oder Obhut von Personen oder Dingen meint, oft im rechtlichen oder polizeilichen Kontext.
Eine geschlossene, stabile Holztruhe, gesichert mit einem großen, glänzenden Messingschloss, das die sichere Aufbewahrung symbolisiert.

Beispiele

La policía puso el cargamento bajo custodia hasta que llegara el camión blindado.

Die Polizei stellte die Ladung unter sichere Verwahrung, bis der gepanzerte Lastwagen eintraf.

El presidente viaja siempre con un equipo de custodia personal.

Der Präsident reist immer mit einem persönlichen Sicherheitsteam (Eskorte).

Die Präposition 'Bajo'

Wenn es darum geht, dass ein Gegenstand geschützt wird, verwendet man fast immer die Präposition 'bajo' (unter): 'bajo custodia' bedeutet 'unter Schutz/Bewachung' oder 'in sicherer Verwahrung'. Dies ist anders als im Deutschen, wo wir oft 'in Gewahrsam' oder 'unter Aufsicht' sagen würden.

Verwechslung von 'Custodia' und 'Cuidado'

Fehler:Die Verwendung von 'cuidado' (Pflege/Achtung) anstelle von 'custodia' bei polizeilicher Bewachung oder rechtlicher Verwahrung.

Korrektur: Verwenden Sie 'custodia' für offiziellen oder sicherheitsrelevanten Schutz und 'cuidado' für allgemeine Pflege oder Aufmerksamkeit.

Häufige Verwechslung: Protección vs. Refugio

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen "protección" und "refugio". "Protección" ist allgemeiner und bezieht sich auf Sicherheit vor Schaden, während "refugio" spezifisch einen Ort meint, der Schutz vor Wetter oder Gefahr bietet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.