custodia
koos-TOH-dee-ah
/kusˈto.ðja/
Custodia als rechtliche Vormundschaft, dargestellt durch einen fürsorglichen Erwachsenen, der ein Kind beschützt.
custodia(Substantiv)
Sorgerecht
?rechtliche Vormundschaft für ein Kind
Vormundschaft
?legal control
📝 In Aktion
Después del divorcio, la custodia de los niños fue para el padre.
B2Nach der Scheidung wurde das Sorgerecht für die Kinder dem Vater zugesprochen.
Ellos están luchando por obtener la custodia compartida.
B2Sie kämpfen darum, das gemeinsame Sorgerecht zu erlangen.
💡 Grammatikpunkte
Verwendung von 'La Custodia'
Da 'custodia' immer feminin ist, müssen Sie weibliche Artikel und Adjektive verwenden (z.B. 'la custodia', 'una custodia difícil'). Im Deutschen ist das Äquivalent ('das Sorgerecht') sächlich, was ein wichtiger Unterschied ist.
⭐ Verwendungstipps
Rechtlicher Kontext
Diese Bedeutung wird fast immer in einem formellen oder juristischen Rahmen verwendet, meistens in Bezug auf Minderjährige (Kinder) nach einer Trennung oder einem Gerichtsverfahren.

Custodia in Bezug auf die sichere Aufbewahrung und den Schutz von Wertgegenständen.
custodia(Substantiv)
sichere Verwahrung
?Schutz von Gegenständen oder Dokumenten
,Eskorte
?Sicherheitsbegleitung oder Geleitschutz
Schutz
?general security
📝 In Aktion
La policía puso el cargamento bajo custodia hasta que llegara el camión blindado.
B1Die Polizei stellte die Ladung unter sichere Verwahrung, bis der gepanzerte Lastwagen eintraf.
El presidente viaja siempre con un equipo de custodia personal.
B2Der Präsident reist immer mit einem persönlichen Sicherheitsteam (Eskorte).
💡 Grammatikpunkte
Die Präposition 'Bajo'
Wenn es darum geht, dass ein Gegenstand geschützt wird, verwendet man fast immer die Präposition 'bajo' (unter): 'bajo custodia' bedeutet 'unter Schutz/Bewachung' oder 'in sicherer Verwahrung'. Dies ist anders als im Deutschen, wo wir oft 'in Gewahrsam' oder 'unter Aufsicht' sagen würden.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'Custodia' und 'Cuidado'
Fehler: “Die Verwendung von 'cuidado' (Pflege/Achtung) anstelle von 'custodia' bei polizeilicher Bewachung oder rechtlicher Verwahrung.”
Korrektur: Verwenden Sie 'custodia' für offiziellen oder sicherheitsrelevanten Schutz und 'cuidado' für allgemeine Pflege oder Aufmerksamkeit.

Custodia als Bezeichnung für das katholische liturgische Gefäß, das zur Präsentation der geweihten Hostie verwendet wird (Monstranz).
📝 In Aktion
La custodia es un objeto de gran valor artístico en la iglesia.
C1Die Monstranz ist ein Objekt von großem künstlerischem Wert in der Kirche.
⭐ Verwendungstipps
Fachvokabular
Sofern Sie nicht katholische Kunst oder Geschichte studieren, werden Sie 'custodia' in dieser spezifischen Bedeutung wahrscheinlich nicht antreffen.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: custodia
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'custodia' im Sinne von Schutz oder Sicherheit?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'custodia' mit dem Verb 'cuidar' (sich kümmern) verwandt?
Obwohl sich beide auf Schutz beziehen, ist 'custodia' im Allgemeinen formeller und impliziert Sicherheit, rechtliche Verantwortung oder Vormundschaft. 'Cuidar' bezieht sich auf allgemeine Pflege, Aufmerksamkeit und die tägliche Beaufsichtigung von jemandem oder etwas.
Wird 'custodia' verwendet, wenn jemand verhaftet wird?
Ja, aber meistens als Teil einer Phrase. Wenn jemand verhaftet wird, wird er oft als 'bajo custodia policial' (unter Polizeigewahrsam) beschrieben, was bedeutet, dass er sich in der schützenden und einschränkenden Obhut der Behörden befindet.