Inklingo

Wie sagt man "eskorte" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füreskorteist acompañanteverwenden Sie „acompañante“, wenn eine Person eine andere begleitet, ohne dass eine direkte Sicherheitsfunktion im Vordergrund steht, wie z. B. eine Begleitperson für einen Patienten..

German → Spanisch

acompañante

nounA2
Verwenden Sie „acompañante“, wenn eine Person eine andere begleitet, ohne dass eine direkte Sicherheitsfunktion im Vordergrund steht, wie z. B. eine Begleitperson für einen Patienten.

Beispiele

Cada paciente puede tener un acompañante en la habitación.

Jeder Patient darf eine Begleitperson mit ins Zimmer nehmen.

escolta

/es-KOHL-tah//esˈkolta/

nounB2
Nutzen Sie „escolta“ für eine Person oder Gruppe, die speziell Schutz bietet, sei es eine Person (z. B. Leibwächter) oder eine Gruppe von Fahrzeugen (z. B. Polizeieskorte).
Eine Person in einem professionellen Anzug mit einem Ohrhörer, die wachsam hinter einer wichtigen Person steht.

Beispiele

La escolta policial acompañó al camión de dinero.

Die Polizeieskorte begleitete den Geldtransporter.

El presidente camina rodeado por su escolta.

Der Präsident geht umgeben von seinem Leibwächter.

Ella trabaja como escolta privada para actores famosos.

Sie arbeitet als private Leibwächterin für berühmte Schauspieler.

Ein Wort, zwei Geschlechter

Wenn es sich auf eine Person bezieht, ändert dieses Wort seine Endung nicht. Verwenden Sie 'el escolta' für einen Mann und 'la escolta' für eine Frau. Dies ist anders als im Deutschen, wo wir oft 'der Leibwächter' und 'die Leibwächterin' verwenden.

Kollektivum

Wenn man sich auf die Gruppe als Ganzes bezieht (wie einen Konvoi), ist sie immer weiblich: 'la escolta'. Dies ist im Deutschen anders, wo 'der Konvoi' maskulin ist.

Vermeiden Sie 'Escolto' oder 'Escolta'

Fehler:Eine weibliche Wache 'la escolta' und einen männlichen Wächter 'el escolto' zu nennen.

Korrektur: Das Wort endet immer auf -a. Ändern Sie nur den Artikel ('el' oder 'la') am Anfang, um das Geschlecht zu kennzeichnen.

custodia

/koos-TOH-dee-ah//kusˈto.ðja/

nounB1
Setzen Sie „custodia“ ein, wenn es um die sichere Verwahrung oder den Geleitschutz einer Sache oder Person geht, oft im Sinne von Bewachung.
Eine geschlossene, stabile Holztruhe, gesichert mit einem großen, glänzenden Messingschloss, das die sichere Aufbewahrung symbolisiert.

Beispiele

La policía puso el cargamento bajo custodia hasta que llegara el camión blindado.

Die Polizei stellte die Ladung unter sichere Verwahrung, bis der gepanzerte Lastwagen eintraf.

El presidente viaja siempre con un equipo de custodia personal.

Der Präsident reist immer mit einem persönlichen Sicherheitsteam (Eskorte).

Die Präposition 'Bajo'

Wenn es darum geht, dass ein Gegenstand geschützt wird, verwendet man fast immer die Präposition 'bajo' (unter): 'bajo custodia' bedeutet 'unter Schutz/Bewachung' oder 'in sicherer Verwahrung'. Dies ist anders als im Deutschen, wo wir oft 'in Gewahrsam' oder 'unter Aufsicht' sagen würden.

Verwechslung von 'Custodia' und 'Cuidado'

Fehler:Die Verwendung von 'cuidado' (Pflege/Achtung) anstelle von 'custodia' bei polizeilicher Bewachung oder rechtlicher Verwahrung.

Korrektur: Verwenden Sie 'custodia' für offiziellen oder sicherheitsrelevanten Schutz und 'cuidado' für allgemeine Pflege oder Aufmerksamkeit.

Häufige Verwechslung von „escolta“ und „acompañante“

Viele Lerner verwechseln „escolta“ und „acompañante“. Denken Sie daran: „Escolta“ impliziert immer eine Schutzfunktion, während „acompañante“ einfach nur jemanden bezeichnet, der dabei ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.