Inklingo

Wie sagt man "emblem" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füremblemist símboloverwenden Sie dieses Wort für ein allgemeines Zeichen, das eine Idee, eine Nation oder eine Gruppe repräsentiert, wie z. B. eine Flagge, die ein Land symbolisiert.

símboloA2

Verwenden Sie dieses Wort für ein allgemeines Zeichen, das eine Idee, eine Nation oder eine Gruppe repräsentiert, wie z. B. eine Flagge, die ein Land symbolisiert.

Mehr erfahren →
escudo🔊B1

Nutzen Sie dieses Wort, wenn Sie ein Wappen meinen, insbesondere ein staatliches oder heraldisches Zeichen, das eine Familie, eine Stadt oder eine Nation repräsentiert.

Mehr erfahren →
distintivo🔊B2

Verwenden Sie dieses Wort für ein physisches Abzeichen, das eine Person als Mitglied einer Gruppe oder in einer bestimmten Funktion ausweist, z. B. am Arbeitsplatz.

Mehr erfahren →
enseñaB2

Verwenden Sie dieses Wort für eine Flagge, ein Banner oder eine Standarte, die als Erkennungszeichen dient, oft im militärischen oder offiziellen Kontext.

Mehr erfahren →
insignia🔊B1

Nutzen Sie dieses Wort für ein besonderes Zeichen oder Symbol, das Rang, Zugehörigkeit oder eine Auszeichnung darstellt, oft Teil einer Uniform.

Mehr erfahren →
divisa🔊C1

Verwenden Sie dieses Wort, wenn es sich um ein Motto, einen Slogan oder ein Leitbild handelt, das eine Gruppe, eine Familie oder eine Organisation charakterisiert.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

símbolo

nounA2
Verwenden Sie dieses Wort für ein allgemeines Zeichen, das eine Idee, eine Nation oder eine Gruppe repräsentiert, wie z. B. eine Flagge, die ein Land symbolisiert.

Beispiele

La bandera es el símbolo de nuestro país.

Die Flagge ist das Symbol unseres Landes.

escudo

es-COO-dohesˈkuðo

nounB1
Nutzen Sie dieses Wort, wenn Sie ein Wappen meinen, insbesondere ein staatliches oder heraldisches Zeichen, das eine Familie, eine Stadt oder eine Nation repräsentiert.
Ein stilisiertes heraldisches Zeichen, das einen goldenen Löwen zeigt, der auf seinen Hinterbeinen auf rotem Grund steht, eingeschlossen in einer Schildform.

Beispiele

El escudo nacional de México es un águila devorando una serpiente.

Das nationale Wappen Mexikos ist ein Adler, der eine Schlange verschlingt.

Cambiaron el diseño del escudo del club de fútbol.

Sie änderten das Design des Wappens des Fußballvereins.

distintivo

dees-teen-TEE-bohdis.tin.ˈti.βo

nounB2
Verwenden Sie dieses Wort für ein physisches Abzeichen, das eine Person als Mitglied einer Gruppe oder in einer bestimmten Funktion ausweist, z. B. am Arbeitsplatz.
Ein glänzendes, sternförmiges Abzeichen aus Gold, das an einen blauen Stoff gesteckt ist.

Beispiele

Todos los empleados deben llevar su distintivo en la solapa.

Alle Angestellten müssen ihr Abzeichen am Revers tragen.

El oficial mostró su distintivo antes de entrar al edificio.

Der Beamte zeigte seinen Ausweis, bevor er das Gebäude betrat.

La calidad es el distintivo de nuestra empresa.

Qualität ist das Gütesiegel unseres Unternehmens.

Immer maskulin

Als Nomen, das 'Abzeichen' oder 'Emblem' bedeutet, ist es immer maskulin: 'el distintivo', auch wenn eine Frau es trägt.

Abzeichen der Ehre

Fehler:Verwendung von 'distintivo' für ein Polizeizeichen auf sehr lockere Weise.

Korrektur: Obwohl 'distintivo' korrekt ist, verwenden viele Leute 'placa' speziell für einen Polizeischild oder ein Metallabzeichen.

enseña

nounB2
Verwenden Sie dieses Wort für eine Flagge, ein Banner oder eine Standarte, die als Erkennungszeichen dient, oft im militärischen oder offiziellen Kontext.

Beispiele

La enseña de la ciudad ondeaba sobre el ayuntamiento.

Die Flagge/Standarte der Stadt wehte über dem Rathaus.

insignia

een-SEEG-nyahinˈsiɣnja

nounB1
Nutzen Sie dieses Wort für ein besonderes Zeichen oder Symbol, das Rang, Zugehörigkeit oder eine Auszeichnung darstellt, oft Teil einer Uniform.
Ein glänzendes, schildförmiges Abzeichen aus goldfarbenem Metall mit einem Stern in der Mitte, das an dunkelblauem Stoff befestigt ist.

Beispiele

El oficial lleva una insignia de plata en su uniforme.

Der Offizier trägt ein silbernes Abzeichen auf seiner Uniform.

¡Felicidades! Has ganado una insignia por completar el curso de español.

Herzlichen Glückwunsch! Du hast ein Abzeichen für den Abschluss des Spanischkurses erhalten.

Cada club tiene su propia insignia bordada en la chaqueta.

Jeder Club hat sein eigenes Emblem auf der Jacke gestickt.

Immer weiblich

Auch wenn ein Mann es trägt, bleibt das Wort 'la insignia'. Es passt sich nicht an die Person an.

Pluralform

Um über mehr als eines zu sprechen, füge einfach ein 's' hinzu, um 'insignias' zu erhalten.

Verwechslung mit 'Sign'

Fehler:Verwendung von 'insignia' im Sinne eines Straßenschilds.

Korrektur: Verwende 'señal' für Straßen- oder Verkehrsschilder. Verwende 'insignia' für Abzeichen oder symbolische Embleme.

divisa

dee-BEE-sahdiˈβisa

nounC1
Verwenden Sie dieses Wort, wenn es sich um ein Motto, einen Slogan oder ein Leitbild handelt, das eine Gruppe, eine Familie oder eine Organisation charakterisiert.
Ein farbenfroher Schild mit einem einfachen Band, das darum gewickelt ist und ein Familienwappen oder Motto darstellt.

Beispiele

La divisa de la familia era 'Siempre adelante'.

Das Motto der Familie war 'Immer vorwärts'.

Los soldados llevaban una divisa roja en el uniforme.

Die Soldaten trugen eine rote Insignie auf ihren Uniformen.

Abstrakt vs. Konkret

Diese Bedeutung kann abstrakt (ein Motto) oder konkret (ein physisches Abzeichen oder Band, das auf Kleidung getragen wird) sein.

Verwechslung von „símbolo“ und „distintivo“

Viele Lernende verwechseln „símbolo“ (allgemeines Symbol, z. B. eine Flagge) mit „distintivo“ (physisches Abzeichen, z. B. am Hemd). Denken Sie daran: „Símbolo“ ist oft abstrakt oder repräsentativ, während „distintivo“ ein konkretes Erkennungszeichen ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.